|
ить о заимствовании, то следует признать, что это –
способность вдохновляться чужими образами и создавать, а точнее, пересоздавать
на этой основе произведения, часто превосходящие своими достоинствами
первоисточник. Справедливо сказано: все, что гений берет, тотчас же
становится его собственностью, потому что он ставит на это свою печать.
Неповторимая стивенсоновская печать стоит и на «Острове сокровищ». Что бы ни
говорил сам автор о том, что весь внутренний дух и изрядная доля существенных
подробностей первых глав его книги навеяны Ирвингом, произведение Стивенсона
абсолютно оригинально и самостоятельно.
И не вернее ли будет сказать, что оба они, Ирвинг и Стивенсон, как, впрочем,
и Эдгар По, пользовались в качестве источника старинными описаниями деяний
пиратов – похождений и дерзких набегов, разбойничьих убежищ и флибустьерской
вольницы, ее нравов и суровых законов.
К тому времени в числе подобных «Правдивых повествований» наиболее известными
и популярными были два сочинения: «Пираты Америки» А.-О. Эксквемелина – книга,
написанная участником пиратских набегов и очень скоро ставшая известной во
многих странах и не утратившая своей ценности до наших дней (мы о ней уже
писали); и «Всемирная история грабежей и убийств, совершенных наиболее
известными пиратами», опубликованная в Лондоне в 1724 году неким капитаном
Чарлзом Джонсоном, а на самом деле, как предполагают, скрывшимся под этим
именем Даниелем Дефо, который выступил в роли компилятора известных ему
подлинных историй о морских разбойниках.
В этих книгах рассказывалось о знаменитых пиратах Генри Моргане и Франсуа
Олоне, об Эдварде Тиче по кличке Черная Борода и о Монбаре, прозванном
Истребителем, – всех не перечислить. И не случайно к этим же надежным
первоисточникам прибегали многие сочинители пиратских романов. В частности, А.
-О. Эксквемелин натолкнул В.-Р. Паласио, этого «мексиканского Вальтера Скотта»,
на создание его знаменитой книги «Пираты Мексиканского залива», увидевшей свет
за несколько лет до «Острова сокровищ».
По этим источникам корректировал свою книгу о приключениях флибустьера Бошена
французский писатель Лесаж. Они, возможно, вдохновляли Байрона на создание
образов романтических бунтарей. Купер пользовался ими, когда писал о Красном
Корсаре в одноименном романе, а также при работе над своей последней книгой
«Морские львы», где вывел жадного Пратта, отправившегося в опасное плавание на
поиски пиратского клада. Конан Дойл использовал эти источники, сочиняя рассказ
о кровожадном пирате Шарки, а Сабатини – повествуя об одиссее капитана Блада.
К свидетельству А.-О. Эксквемелина, как и к сочинению Ч. Джонсона, прибегали и
другие прославленные авторы, писавшие в жанре морского романа, в том числе В.
Скотт и ф. Марриет, Э. Сю и Г. Мелвилл, Майн Рид и К. Фаррер, Р. Хаггард и Д.
Конрад. Со слов самого Стивенсона известно, что у него имелся экземпляр
джонсоновских «Пиратов» – одно из наиболее поздних изданий.
В связи с этим справедливо писали о влиянии этой книги на создателя «Острова
сокровищ». Известный в свое время профессор Ф. Херси не сомневался в этом и
находил тому подтверждения, сопоставляя факты, о которых идет речь в обеих
книгах.
Немало полезного Стивенсон нашел и у Даниеля Дефо в его «Короле пиратов» –
описании похождений Джона Эйвери, послужившего к тому же прототипом дефовского
капитана Сингльтона.
Что касается В. Ирвинга, то действительно некоторые его новеллы из сборника
«Рассказы путешественника» повлияли на Стивенсона, особенно те, что вошли в
раздел «Кладоискатели». Во всех новеллах этой части сборника речь идет о
сокровищах капитана Кидда. Одна из них так и называется – «Пират Кидд», где
говорится о захороненном кладе.
В другой – «Уолферт Веббер, или Золотые сны» – рассказывается о реальном
историческом персонаже, который, наслушавшись сказок бывшего пирата Пичи Проу о
золоте Кидда, решил отправиться на его поиски.
В этом смысле легенда о поисках сокровищ капитана Кидда направила фантазию
Стивенсона на создание романа о зарытых на острове миллионах, как направила она
воображение Эдгара По, автора новеллы «Золотой жук», использовавшего в ней
«множество смутных преданий о кладах, зарытых Киддом и его сообщниками где-то
на Атлантическом побережье».
Долговязый Джон
Имя капитана Кидда вводит читателя в подлинную атмосферу пиратских подвигов и
зарытых на острове таинственных сокровищ. Точно так же, как и рассказы Джона
Сильвера – сподвижника Флинта – и других действительно существовавших
джентльменов удачи привносят в повествование особую достоверность. Иными
словами, историко-бытовому и географическому фону Стивенсон придавал немалое
значение, стремясь свой вымысел представить в виде подлинного события.
Какие же другие факты стоят за страницами книги Стивенсона? Что помогало ему
сделать вымысел правдоподобным, укоренив его в реальности?
Помимо книг о пиратах, Стивенсон проявлял интерес к жизни знаменитых
английских флотоводцев. Незадолго до того, как приступить к своему роману, он
написал довольно большой очерк «Английские адмиралы», который был опубликован в
1878 году в журнале «Корнхилл мэгэзин», а спустя три года, в апреле 1881 года,
частично в «Вирджинибус пьюериск».
В этом очерке речь шла о таких «морских львах», как Дрейк, Рук, Босковен,
Родни. Упоминает Стивенсон и адмирала Эдварда Хоука. Того самого «бессмертного
Хоука», под началом которого якобы служил одноногий Джон Сильвер – едва ли не
самый колоритный и яркий из всех персонажей «Острова сокровищ».
По его словам, он лишился ноги в 1747 году в битве, которую выиграл Хоук. В
этом же сражении другой пират, Пью, «потерял свои иллюминаторы», то есть глаза.
Однако, как выясняе
|
|