| |
«Песнь о Трюме». Хлорриди — одно из имен Тора. —
Примеч. ред.
39
«Песнь о Трюме». Брисингов гривна — ожерелье Брисингамен, атрибут Фрейи. —
Примеч. ред.
40
Trall
— раб. Здесь и далее цитаты из «Песни о Риге» в переводе А.И. Корсуна. —
Примеч. ред.
41
Karl
— свободный крестьянин, бонд. —
Примеч. ред.
42
Jarl
— правитель, представитель родовой знати. —
Примеч. ред.
43
«Речи Гримнира». — Примеч. ред.
44
Родитель Ратей — Один. —
Примеч. ред.
45
Видрир — эпитет Одина. —
Примеч. ред.
46
Оба текста относятся к XIII в., между тем как христианство распространилось в
Скандинавии в X–XI вв.
47
|
|