|
Стих 272. …спутников вижу моих… – Спутники Диомеда были превращены Венерой в
стонущих птиц и должны были летать между рекой и морем.
942
Стих 286. …к стенам инахийским… – то есть в Аргос.
943
Стих 405. Авфид – река в Апулии, впадающая в Адриатическое море.
944
Стих 457. Падуза – рука реки Пада (По).
945
Стих 463. Манипул – римское воинское подразделение; легион состоял из
тридцати манипулов.
946
Стих 540. Приверн – город Лация, принадлежавший сначала вольскам.
947
Стихи 542-543. Касмилла, Камилла – древнейшее латинское имя, имеющее
множество значений мифологического и религиозного характера: 1) Камилл –
бог-служитель Великих богов в мистериях Самофракии, 2) Камилл – имя Меркурия у
этрусков, 3) камиллы – низшие служители культов у пеласгов, этрусков и римлян,
4) камиллами называли детей знатных фамилий, специально определенных в
культовых церемониях для поднесения обрядовых предметов – кувшина с водой, соли,
муки. Вергилий делает Камиллу жрицей Дианы, посвященной богине с рождения, –
имя «Камилла» сохраняет свой сакральный смысл.
948
Стих 659. Так во фракийском краю… – Для Вергилия Фракия – крайний север,
потому «застыла» вода реки Термодонта. Амазонки считались фракиянками.
949
Стих 661. Ипполита – дочь Марса, амазонка, взятая в плен Тесеем, мать
Ипполита.
950
Стихи 701-702. …хитрец не последний средь лигурийцев… – У лигурийцев была
репутация обманщиков; Сервий приводит даже мнение Катона, что «все лигурийцы
обманщики».
951
Стих 721. …священный хищник… – ястреб; по полету ястребов гадали
прорицатели-авгуры.
952
Стих 737. …кривые флейты… – фригийские флейты с загнутым верхним концом и
широким раструбом.
953
Стих 773. …с рогом ликийским… – с луком, …гортинские стрелы… – критские
(Гортина – город на острове Крите). Ликийцы и критяне славились как стрелки из
лука.
954
Стих 785. …Аполлон, хранитель Соракта! – На вершине горы Соракта в Этрурии,
неподалеку от Риса, был культ древнеиталийского божества Вейовиса, в котором
впоследствии признали Аполлона. Обряд жертвоприношений ему сопровождался
шествием жрецов (гирпов, гирпинов) по пылающим бревнам. Сервий цитирует Варрона,
утверждавшего, что ступни жрецов смазаны особым составом.
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ
955
Стих 83. Орифия – жена северного ветра Борея.
956
Стих 91. …в волны Стикса клинок погрузив… – Согласно верованиям древних, меч,
закаленный в воде Стикса, не мог ни переломиться, ни притупиться.
957
Стих 120. …увенчавши вербеной. – Римский обычай: особые жрецы, совершавшие
обряды заключения мира или объявления войны, венчали голову сорванной на
Капитолии вербеной. Но уже Сервий замечает по поводу этого стиха: «Однако мы
уже неправильно именуем вербеной всякую освященную зелень: и лавр, и оливу, и
мирт».
958
Стих 164. …внуков Солнца… – Марика, мать Латина, отождествлялась, по
свидетельству Сервия, с дочерью Солнца Цирцеей.
959
Стих 200. …Отец, освящающий молнией узы! – Юпитер, поражающий
клятвопреступников, нарушителей договора.
960
Стих 347. Долон. – троянский герой, убитый Диомедом, когда он шел в ночную
разведку к ахейскому стану («Илиада», X, 314 и след.).
961
Стих 366. Эдонийский – фракийский (от названия горы Эдон).
962
Стих 401. Пеаниды – врачеватели, потомки Пеана, божественного врачевателя.
963
Стих 474. Атрий – открытый внутренний дворик римского дома; в середине его
всегда находился бассейн (первоначально – для сбора дождевой воды).
964
Стих 516. Фебовы пашни – Имеется в виду Ликия, где в городе Патаре был
знаменитый храм и прорицалище Аполлона (Феба).
965
|
|