Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Европы :: Мифы Древнего Рима :: Публий Марон Вергилий - Энеида
<<-[Весь Текст]
Страница: из 154
 <<-
 
   190 Вкруг погребальных огней проскакали с горестным воплем.
   Слезы обильной струей орошают доспехи и землю.
   Крики мужей и клики труб взлетают к светилам.
   Воины мечут в огонь доспехи убитых латинян,
   Пышные шлемы, мечи, с раскаленной осью колеса,[932]
   195 Конские сбруи; летят и дары знакомые в пламя:
   Копья убитых друзей и щиты, несчастливые в битве.
   В жертву Смерти быков приносят тут же без счета,
   Кровью свиней и овец, что со всех похищены пастбищ,
   Угли костров кропят. И глядят тирренцы и тевкры,
   200 Как на кострах сгорают друзья по всему побережью,
   И от обугленных тел отойти не смеют, доколе
   Влажная ночь небосвод не украсила звездным убором.
 
   Также в другой стороне у несчастных латинян не меньше
   Ярких пылало костров. Зарывают многих убитых
   205 Тут же на поле друзья; а других, собрав по равнине,
   В ближние земли везут, в города возвращают родные.
   Прочих же там, где лежали они беспорядочной грудой,
   Всех италийцы сожгли без почета и счета, – повсюду
   Пламенем частых костров озарилось просторное поле.
   210 Третий рассвет прогнал с небосвода сумрак холодный.
   Утром в глубокой золе авзониды собрали с печалью
   Кости неведомо чьи и землей засыпали теплой.
   Полнится скорбью меж тем Латина богатого город:
   Стонут здесь горше всего, всего сильнее горюют.
   215 Души любимых сестер,[933] молодые несчастные жены,
   Матери павших бойцов и отцов лишенные дети, —
   Все проклинают войну и злосчастную Турнову свадьбу,
   Требуют все, чтобы тяжбу мечом решил в поединке
   Тот, кто на власть над страной и на высшую честь притязает.
   220 Ропщущим сил придает свидетельство гневного Дранка:
   Турна Эней вызывает на бой, одного только Турна.
   Но и за Турна речей раздается немало повсюду:
   Служит защитой ему царицы великое имя,
   Прежних признанье заслуг и слава подвигов громких.
 
   225 В эту пору, в разгар смятенных споров, вернулись
   От Диомеда послы, и великого города греков;
   Грустный ответ они привезли: понапрасну потратив
   Столько трудов, ничего не добились они, и бессильны
   Ценные были дары. У других пусть латиняне ищут
   230 Помощи в этой войне или мира просят у тевкров.
   Сил от горя совсем у царя Латина не стало.
   Рок Энея привел и боги с ним, – убеждают
   В том небожителей гнев и могилы свежие павших.
   Тотчас Латин у себя великий совет собирает,
   235 Первых из граждан призвав приказом в дом свой высокий.
   Быстро сошелся совет, и толпой по улицам полным
   Хлынул народ ко дворцу. Старше всех и годами и властью,
   Царь Латин посредине сидит с челом омраченным.
   В самом начале послам, пришедшим от стен этолийских,
   240 С чем воротились они, рассказать он велит по порядку,
   Что отвечал Диомед. И когда воцарилось молчанье,
   Венул начал рассказ, повинуясь царскому слову.
 
   "Граждане! Видели мы Диомеда и лагерь аргосцев;
   Долгий измерили путь и тяготы все одолели,
   245 Жали мы руку, что в прах Илионское царство повергла.
   Город, названный им Аргирипой в честь города предков,[934]
   Он возводил на Япигской земле у подножья Гаргана[935].
   После того, как ввели нас к царю и дали нам слово,
   Мы дары поднесли и сказали, откуда и кто мы,
   250 С кем воюем и что побудило нас в Арпы явиться.
   Выслушав нас, Диомед в ответ нам сказал благосклонно:
   "Вы, счастливый народ Сатурнова древнего царства,
   Что за судьба не дает, авзонийцы, вам жить безмятежно,
   Гонит вас затевать с врагом неведомым войны?
   255 Всем, кто оружьем своим осквернил поля Илиона
   (Я говорю не о тех, кто погиб, под стенами сражаясь,
   Кто поглощен Симоента струей), несказанные казни
   Рок за злодейство послал, по всему преследуя миру
   Нас, кого и Приам пожалел бы. Знают об этом
   260 Злая Минервы звезда, Кафарей и утесы Эвбеи.[936]
   В разные страны судьба занесла возвращавшихся греков:
   Бродит Атрид Менелай за Столбами Протея[937] в изгнанье,
   Видел скиталец Улисс этнейских циклопов пещеры.
   266 Сам властитель Микен,[938] предводитель могучих ахейцев,
   Пал на пороге родном от руки жены нечестивой:
   268 Прелюбодей[939] заманил победителя Азии в сети.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 154
 <<-