|
дворец и, к своему ужасу, видит, что та шерсть,
которойнатирала она плащ кровью Несса, истлела. Деянира бросила эту шерсть на
пол.
Луч солнца упал на шерсть и согрел отравленную ядом лернейской гидры
кровькентавра. Вместе с кровью нагрелся яд гидры и обратил в пепел шерсть, а
наполу, где лежала шерсть, показалась ядовитая пена. В ужас пришла
Деянира;она боится, что погибнет Геракл, надев отравленный плащ. Все
сильней
исильней мучает жену Геракла предчувствие непоправимой беды.
Немного прошло времени с тех пор, как ушел на Эвбею с отравленным
плащомЛихас. Во дворец входит вернувшийся в Трахину Гилл. Он бледен, глаза
егополны слез. Взглянув на мать, восклицает
он: -- О, как хотел бы я видеть одно из трех: или чтобы не было тебя в живых,
или чтобы другой звал тебя матерью, а не я, или же чтобы лучший разум был
утебя, чем теперь! Знай, ты погубила собственного мужа, моего
отца! -- О горе! -- в ужасе воскликнула Деянира. -- Что говоришь ты, сын
мой?Кто из людей сказал тебе это? Как можешь ты обвинять меня в таком
злодеянии! -- Я сам видел страдания отца, не от людей узнал я
это! Рассказывает Гилл матери, что случилось на горе Канейоне, около
городаОйхалии: Геракл, воздвигнув жертвенник, готовился уже принести жертвы
богами прежде всего отцу своему Зевсу, как пришел Лихас с плащом. Сын Зевса
наделплащ -- дар жены -- и приступил к жертвоприношению. Прежде принес
ондвенадцать отборных быков в жертву Зевсу, всего же герой заклал сто
жертвбогам-олимпийцам. Ярко вспыхнуло пламя на алтарях. Геракл
стоял,
благоговейно воздев свои руки к небу, и призывал богов. Огонь,
жаркопылавший на жертвенниках, согрел тело Геракла, и выступил на теле пот.
Вдругприлип к телу героя отравленный плащ. Судороги пробежали по телу
Геракла.
Почувствовал он страшную боль. Ужасно страдая, призвал герой Лихаса
испросил его, зачем принес он этот плащ. Что мог ответить ему невинный
Лихас?Он мог только сказать, что с плащом прислала его Деянира. Геракл же,
несознавая ничего от страшной боли, схватил Лихаса за ногу и ударил его
оскалу, вокруг которой шумели морские волны. Насмерть разбился Лихас.
Гераклже упал на землю. Он бился в невыразимых муках. Крик его разносился
далекопо Эвбее. Геракл проклинал свой брак с Деянирой. Великий герой призвал
сынаи с тяжким стоном сказал
ему: -- О, сын мой, не покидай меня в несчастии, -- если даже будет
грозитьтебе смерть, не покидай меня! Подними меня! Унеси меня отсюда! Унеси
туда,
где не видел бы меня ни один смертный. О, если чувствуешь ты ко
мнесострадание, не дай мне умереть
здесь! Подняли Геракла, положили на носилки, отнесли на корабль, чтобы
перевезтиего в Трахину. Вот что рассказал Гилл матери и закончил рассказ
такими
словами: -- Сейчас вы все увидите здесь великого сына Зевса, может быть,
ещеживым, а может быть, уже мертвым. О, пусть накажут тебя, мать,
суровыеЭринии и мстительница Дикэ[1]! Ты погубила лучшего из людей,
которыхкогда-либо носила земля! Никогда не увидишь ты подобного
героя! Молча ушла во дворец Деянира, не проронив ни одного слова. Там,
водворце, схватила она обоюдоострый меч. Увидала Деяниру старая няня.
Оназовет скорее Гилла. Спешит Гилл к матери, но пронзила она уже мечом
своюгрудь. С громким плачем бросился к матери несчастный сын, он обнимает ее
ипокрывает поцелуями ее похолодевшее тело.
В это время приносят ко дворцу умирающего Геракла. Он забылся сном
вовремя пути, но когда опустили носилки на землю у входа во дворец,
Гераклпроснулся. От страшной боли ничего не сознавал великий герой.
-- О, великий Зевс! -- восклицает он, -- в какой стране я? О, где вы,
мужи Греции? Помогите мне! Ради вас я очистил землю и море от чудовищ и зла,
теперь же никто из вас не хочет избавить меня огнем или острым мечом
оттяжелых страданий! О, ты, брат Зевса, великий Аид, усыпи, усыпи меня,
несчастного, усыпи быстролетающей
смертью!
--------------------------------------------------------------- [1] Богиня
справедливости.
---------------------------------------------------------------
-- Отец, выслушай меня, молю тебя, -- просит со слезами Гилл, --
невольносовершила это злодеяние мать. Зачем жаждешь ты мести? Узнав, что сама
она
--причина твоей гибели, пронзила она сердце острием
меча! -- О, боги, умерла она, и я не мог ей отомстить! Не от моей руки
погиблаковарная
Деянира! -- Отец, не виновата она! -- говорит Гилл. -- Увидав в доме своем
Иолу,
дочь Эврита, мать моя хотела волшебным средством вернуть твою л
|
|