|
ударить в тимпаны; когда
жептицы взлетят -- перестрелять их из лука. Так и сделал Геракл. Взойдя
нахолм, он ударил в тимпаны, и поднялся такой оглушительный звон, что
птицыгромадной стаей взлетели над лесом и стали в ужасе кружиться над ним.
Онидождем сыпали свои острые, как стрелы, перья на землю, но не попадали
перьяв стоявшего на холме Геракла. Схватил свой лук герой и стал разить
птицсмертоносными стрелами. В страхе взвились за облака стимфалийские птицы
искрылись из глаз Геракла. Улетели птицы далеко за пределы Греции, на
берегаЭвксинского Понта[1], и больше никогда не возвращались в
окрестностиСтимфала. Так исполнил Геракл это поручение Эврисфея и вернулся в
Тиринф,
нототчас же пришлось ему отправиться на еще более трудный подвиг.
--------------------------------------------------------------- [1] Так
называли греки Черное море.
---------------------------------------------------------------
КЕРИНЕЙСКАЯ ЛАНЬ (ЧЕТВЕРТЫЙ
ПОДВИГ)
Эврисфей знал, что в Аркадии живет чудесная керинейская лань,
посланнаябогиней Артемидой в наказание людям. Лань эта опустошала поля.
Эврисфейпослал Геракла поймать ее и велел ему живой доставить лань в Микены.
Эталань была необычайно красива, рога у нее были золотые, а ноги медные.
Подобно ветру, носилась она по горам и долинам Аркадии, не зная
никогдаусталости. Целый год преследовал Геракл керинейскую лань. Она неслась
черезгоры, через равнины, прыгала через пропасти, переплывала реки. Все дальше
идальше на север бежала лань. Не отставал от нее герой, он преследовал ее,
неупуская из виду. Наконец Геракл достиг в погоне за падью крайнего севера
--страны гипербореев и истоков Истра[2]. Здесь лань остановилась. Герой
хотелсхватить ее, но ускользнула она и, как стрела, понеслась назад, на юг.
Опятьначалась погоня. Гераклу удалось только в Аркадии настигнуть лань.
Дажепосле столь долгой погони не потеряла она сил. Отчаявшись поймать лань,
Геракл прибег к своим не знающим промаха стрелам. Он ранил златорогую
ланьстрелой в ногу, и только тогда удалось ему поймать ее. Геракл
взвалилчудесную лань на плечи и хотел уже нести ее в Микены, как предстала пред
нимразгневанная Артемида и
сказала:
--------------------------------------------------------------- [2]
Современный Дунай; греки, плохо зная географию, думали, что
Дунайберет свое начало на крайнем севере земли.
---------------------------------------------------------------
-- Разве не знал ты, Геракл, что лань эта моя? Зачем оскорбил ты меня,
ранив мою любимую лань? Разве не знаешь, что не прощаю я обиды? Или
тыдумаешь, что ты могущественнее
богов-олимпийцев? С благоговением склонился Геракл перед прекрасной богиней и
ответил: -- О, великая дочь Латоны, не вини ты меня! Никогда не
оскорблял
ябессмертных богов, живущих на светлом Олимпе; всегда чтил я
небожителейбогатыми жертвами и никогда не считал себя равным им, хотя и сам я
--
сынгромовержца Зевса. Не по своей воле преследовал я твою лань, а по
повелениюЭврисфея. Сами боги повелели мне служить ему, и не смею я
ослушаться
Эврисфея! Артемида простила Гераклу его вину. Великий сын громовержца Зевса
принесживой в Микены керинейскую лань и отдал ее Эврисфею.
ЭРИМАНФСКИЙ КАБАН И БИТВА С КЕНТАВРАМИ (ПЯТЫЙ
ПОДВИГ)
После охоты на медноногую лань, продолжавшейся целый год, недолго
отдыхалГеракл. Эврисфей опять дал ему поручение: Геракл должен был
убитьэриманфского кабана. Этот кабан, обладавший чудовищной силой, жил на
гореЭриманфе[1] и опустошал окрестности города Псофиса[1]. Он не давал и
людямпощады и убивал их своими огромными клыками. Геракл отправился к
гореЭриманфу. По дороге навестил он мудрого кентавра Фола. С почетом принял
Фолвеликого сына Зевса и устроил для него пир. Во время пира кентавр
открылбольшой сосуд с вином, чтобы угостить получше героя. Далеко
разнеслосьблагоухание дивного вина. Услыхали это благоухание и другие
кентавры.
Страшно рассердились они на Фола за то, что он открыл сосуд.
Винопринадлежало не одному только Фолу, а было достоянием всех кентавров.
Кентавры бросились к жилищу Фола и напали врасплох на него и Геракла,
когдаони вдвоем весело пировали, украсив головы венками из плюща. Геракл
неиспугался кентавров. Он быстро вскочил со своего ложа и стал бросать
внападавших громадные дымящиеся головни. Кентавры обратились в бегство,
аГеракл ранил их своими ядовитыми стрелами. Герой преследовал их
|
|