|
сть
себегневается. Если он вздумает обидеть тебя или меня, то я в отместку
разграблювсе его святилище в Дельфах, украду все его треножники, золото,
серебро
иодежды.
А Аполлон уже заметил пропажу коров и пустился их разыскивать. Он
нигдене мог их найти. Наконец, вещая птица привела его в Пилос, но и там не
нашелсвоих коров златокудрый Аполлон. В пещеру же, где были спрятаны коровы,
онне вошел, -- ведь следы вели не в пещеру, а из нее.
Наконец, после долгих бесплодных поисков, пришел он к гроту Майи.
Заслышав приближение Аполлона, Гермес еще глубже забрался в свою колыбель
иплотнее завернулся в пеленки. Разгневанный Аполлон вошел в грот Майи
иувидал, что Гермес с невинным лицом лежит в своей колыбели. Он
началупрекать Гермеса за кражу коров и требовал, чтобы он вернул их ему,
ноГермес от всего отрекался. Он уверял Аполлона, что и не думал красть у
негокоров и совершенно не знает, где они.
-- Послушай, мальчик! -- воскликнул в гневе Аполлон, -- я свергну тебя
вмрачный Тартар, и не спасет тебя ни отец, ни мать, если ты не вернешь
мнемоих коров.
-- 0, сын Латоны! -- ответил Гермес. -- Не видал я, не знаю и от
другихне слыхал о твоих коровах. Разве этим я занят -- другое теперь у меня
дело,
другие заботы. Я забочусь лишь о сне, молоке матери да моих пеленках. Нет,
клянусь, я даже не видел вора твоих коров.
Как не сердился Аполлон, он ничего не мог добиться от хитрого,
изворотливого Гермеса. Наконец, златокудрый бог вытащил из колыбели
Гермесаи заставил его идти в пеленках к отцу их Зевсу, чтобы тот решил их
спор.
Пришли оба бога на Олимп. Как ни изворачивался Гермес, как не хитрил, все
жеЗевс велел ему отдать Аполлону похищенных коров.
С Олимпа повел Гермес Аполлона в Пилос, захватив по дороге сделанную
имиз щита черепахи лиру. В Пилосе он показал, где спрятаны коровы.
ПокаАполлон выгонял коров из пещеры, Гермес сел около нее на камне и заиграл
налире. Дивные звуки огласили долину и песчаный берег моря. Изумленный
Аполлонс восторгом слушал игру Гермеса. Он отдал Гермесу за его лиру
похищенныхкоров, -- так пленили его звуки лиры. А Гермес, чтобы забавляться,
когдабудет пасти коров, изобрел себе свирель [1], столь любимую пастухами
Греции.
--------------------------------------------------------------- [1]
Музыкальный духовой инструмент, состоящий из семи разной
длинытростниковых трубочек, связанных друг с другом.
---------------------------------------------------------------
Изворотливый, ловкий, носящийся быстро, как мысль, по свету
прекрасныйсын Майи и Зевса, Гермес, уже в раннем детстве своем
доказавший
своюхитрость и ловкость, служил также и олицетворением юношеской силы. Всюду
впалестрах [2] стояли его статуи. Он бог молодых атлетов. Его призывали
ониперед борьбой и состязаниями в быстром беге.
--------------------------------------------------------------- [2] В
античной Греции существовали, главным образом при школах,
особыеплощадки, окруженные часто колоннами, на которых обучали
физическимупражнениям, борьбе, кулачному бою и т. п. Такие площадки
называлипалестрами.
---------------------------------------------------------------
Кто только не чтил Гермеса в древней Греции: и путник, и оратор. и купец,
и атлет, и даже воры.
АРЕС [3], АФРОДИТА [4], ЭРОТ [4] И ГИМЕНЕЙ
[4]
--------------------------------------------------------------- [3] Арес (у
римлян Марс) -- бог войны, несущий гибель и разрушение,
древнегреческий идеал храброго воина. Он сравнительно с другими
богамиГреции пользовался меньшим почетом. Это сказывается и в том, что сам
богЗевс, по словам греков, недолюбливает своего сына Ареса,
постояннозатевающего раздоры, губящего людей и радующегося, когда во время
битвырекой льется людская кровь.
[4] У римлян Афродита -- Венера; Эрот -- Амур или Купидон; Гименей
--бог брака.
---------------------------------------------------------------
АРЕС
Бог войны, неистовый Арес, -- сын громовержца Зевса и Геры. Не любит
егоЗевс. Часто говорит он своему сыну, что он самый ненавистный ему среди
боговОлимпа. Зевс не любит сына за его кровожадность. Не будь Арес его сыном,
ондавно низверг бы его в мрачный Тартар, туда, где томятся титаны.
Сердцесвирепого Ареса радуют только жестокие битвы. Неистовый, носится он
средьгрохота оружия, криков и стонов битвы между сражающимися, в
сверкающемвооружении, с громадным щитом. Сле
|
|