|
услышала, и дам так бесславно умереть». Она подождала, пока подъедет Герайнт, и
сказала:
– Господин, ты слышал, что говорили эти люди о тебе?
Герайнт окинул жену гневным взглядом:
– Я приказал тебе молчать! Мне ни к чему твои предупреждения и притворный страх
за мою жизнь. И хотя ты жаждешь увидеть мое поражение и смерть от рук этих
негодяев, я не испытываю перед ними страха.
Тут один из них кинулся с копьем на Герайнта. Но Герайнт был готов к нападению
и, уклонившись от удара, направил копье в центр щита противника. Щит раскололся,
броня была пробита, копье на локоть вошло рыцарю в грудь, и он уже мертвым
свалился с коня на землю. Тогда второй всадник, увидев, что его товарищ мертв,
в гневе набросился на Герайнта, но Герайнт одним ударом поверг его на землю и
убил. Точно так же он убил третьего и четвертого всадников. При виде этой
картины Энид охватили одновременно страх и печаль. Герайнт спешился, снял с
убитых доспехи, привязал их к седлам, связал вместе коней убитых всадников и
опять вскочил в седло.
– Возьми этих коней, – сказал он Энид, – и гони их перед собой. Сама поезжай,
как и раньше. Не говори мне ни слова, пока я сам не заговорю с тобой. Клянусь
Богом, если ты сделаешь что-то не так, то пожалеешь об этом.
– Я выполню все, что в моих силах, мой господин, – тихо ответила Энид.
Энид, следуя приказу Герайнта, поехала впереди, и ему, несмотря на гнев, было
жалко эту прекрасную женщину, которой пришлось управлять таким количеством
лошадей. Они выехали из леса, проехали по широкому полю и опять въехали в
густой лес, в котором их настигла ночь.
– Пожалуй, Энид, – сказал Герайнт, – нам не стоит ехать дальше.
– Хорошо, мой господин, – согласилась она, – поступим так, как ты хочешь.
– Мы лучше останемся здесь и отдохнем, а утром отправимся дальше.
– С радостью соглашаюсь, – откликнулась Энид.
Герайнт спешился и помог Энид слезть с коня.
– Я валюсь с ног от усталости, – сказал он. – Мне нужно выспаться, а ты
покарауль коней, но только не засыпай.
– Хорошо, мой господин.
Герайнт лег, не снимая доспехов, и проспал всю ночь; правда, в это время года
ночи были короткими. Когда рассвело, Энид подошла посмотреть, спит ли Герайнт,
и в этот момент он проснулся. Поднявшись, он сказал:
– Бери лошадей, поезжай вперед и делай только то, о чем я тебе говорил вчера.
Через какое-то время они выехали из леса на широкий луг, на котором косари
косили траву. Они спустились к бежавшей по лугу реке, и кони стали жадно пить
воду. Когда они опять поднялись на крутой берег, то увидели стройного юношу с
котомкой на плече, в которой явно что-то лежало, но вот что, они понять не
могли. В руках у юноши был синий кувшин, а на нем чаша. Юноша приветствовал
Герайнта.
– Храни тебя Господь! – сказал Герайнт. – Откуда ты будешь?
– Я из города, который стоит перед тобой, господин, – ответил юноша. – Ты не
рассердишься, если я спрошу, откуда ты прибыл?
– Конечно не рассержусь, – сказал Герайнт, – я приехал из-за того леса.
– Но ты не мог за сегодняшний день проехать через этот лес.
– Конечно нет, – сказал Герайнт, – мы провели в лесу ночь.
– Уверен, что это была не самая приятная ночь в вашей жизни, тем более без еды
и питья. Не отказывайтесь и угоститесь тем, что у меня есть.
– А что у тебя есть? – спросил Герайнт.
– Завтрак для косарей: хлеб, мясо и вино, и если хочешь, господин, то все это
достанется тебе, а не косарям.
– Конечно хочу, – ответил Герайнт. – Да возблагодарит тебя Господь!
Герайнт спешился, а юноша помог слезть с лошади Энид. Они умылись и сели
завтракать. Юноша разрезал хлеб и мясо, налил им вина. Когда Герайнт и Энид
поели, юноша встал и сказал Герайнту:
– Господин, с твоего позволения я отнесу остальное косарям.
– Сначала иди в город, – сказал Герайнт, – и найди для меня лучшее жилье и
лучшую конюшню для лошадей. А в уплату за услуги выбери себе коня и доспехи,
какие пожелаешь.
– Господь вознаградит тебя, господин, – воскликнул юноша. – Этого хватило бы и
за большую услугу, чем я окажу тебе.
Юноша отправился в город и нашел для Герайнта самое лучшее и удобное жилье, а
потом вместе с подаренным конем и доспехами пришел во дворец к графу, у
которого служил, и рассказал о том, что с ним приключилось.
– Сейчас я схожу за этим рыцарем и отведу его в жилище, которое нашел для него,
– сказал юноша.
– Иди, – сказал граф, – и пусть ему там окажут хороший прием.
Юноша пошел к Герайнту и сказал, что граф приглашает его к себе, но Герайнт
пошел в дом, который подыскал для него юноша. В доме были просторные покои с
обитыми тканью стенами и полом, устланным соломой. Коней юноша отвел в конюшню
и задал корм. Осмотревшись, Герайнт сказал Энид:
– Отойди как можно дальше и не приближайся ко мне. Если хочешь, можешь найти
хозяйку и поговорить с ней.
– Хорошо, господин, – ответила Энид, – я сделаю так, как ты хочешь.
Следом пришел хозяин дома, чтобы приветствовать гостя, и пригласил его к столу.
После того как они поели и выпили, Герайнт пошел спать. Энид тоже поела и
заснула.
Вечером пришел граф с двенадцатью благородными рыцарями. Герайнт встал и
|
|