|
Позднее, по следу мечей и ножей,
Оплакать и похоронить
Явились вдовы погибших мужей,
Но воинов – не воскресить.
Их тел разобрали кровавый затор,
Домой потащили, пыля.
Они целовали родных до тех пор,
Пока не взяла их земля.
До Эдинбурга дошла эта боль,
Нарушив обычный покой,
О Дугласе знает шотландский король,
Сраженном английской стрелой.
«Печальные вести. Померк белый свет —
Как призрачна жизнь порою.
Второго, как Дуглас, в Шотландии нет
И я салютую герою».
А вскоре, по Англии доброй пыля,
О Перси, покрытом попоной,
Известие достигло ушей короля
Под славной английской короной.
«Теперь он на небе, – заметил король,
Псалмы со святыми поет,
А я – собирать удальцов изволь,
Таких же, как он, пятьсот.
Я соберу и шотландцам воздам,
С лихвою им хватит, поверьте,
И с новой охотой пройду по следам
Погибшего там графа Перси».
Навеки запомнит разгром Хамблдон
За клятвой случившейся гордой,
Где за день слегли на английский газон
Полсотни прославленных лордов.
И тысячи гибли, а где и чья честь,
Уже не ответит граф Перси,
Решивший охотиться на Чеви-Чейс,
В шотландских горах, хоть ты тресни.
Боже, спаси короля и трон
От войн, потравы и мора.
Пусть мир к нам приходит с разных сторон,
А знать – прекратит раздоры.
Глава 36
БИТВА ПРИ ОТТЕРБУРНЕ
В день жатвы это произошло, Когда мечут в лугах стога, В английских землях
Дуглас решил Поохотиться на врага.
При Оттербурне произошла еще одна знаменитая битва между Англией и Шотландией,
причиной которой тоже был пограничный конфликт. Оттербурн, город в
Нортумберленде, где, как и в битве при Чеви-Чейс, померились силой семейства
Дуглас и Перси. В этой битве граф Дуглас погиб, а сэр Генри Перси (Готспер) был
взят в плен. История, рассказанная на страницах этой книги, основана на
хрониках Жана Фруассара.
[105]
Мы начинаем
|
|