|
Евгения Михайловна Пинус
Кодзики
Кодзики или Фурукотофуми
(яп. ????????????????, «Записи о деяниях древности») — крупнейший памятник
древнеяпонской литературы, один из первых письменных памятников, основная
священная книга синтоистского троекнижия, включающего в себя помимо «Кодзики»
«Нихонги» («Анналы Японии») и сгоревшие во время пожара в 645 г. «Кудзики»
(«Записи о минувших делах»).
Трудно однозначно определить жанр этого произведения, представляющего собой
пример синкретизма древней литературы. Это и свод мифов и легенд, и собрание
древних песен, и историческая хроника. Согласно предисловию, японский сказитель
Хиэда-но Арэ истолковал, а придворный О-но Ясумаро записал мифологический и
героический эпос своего народа, пронизав его идеей непрерывности и
божественного происхождения императорского рода. Работа над «Кодзики» была
завершена в 712 г. — в годы правления императрицы Гэммэй.
Авторский список «Кодзики» не дошел до наших дней. Старейшим и наиболее полным
вариантом из полностью сохранившихся списков всех свитков «Кодзики» является
так называемая «Книга из Симпукудзи», получившая своё название в честь храма
Симпукудзи в г. Нагоя, где она хранится. Создание этого варианта монахом Кэнъю
относят к 1371–1372 гг.
Предисловие Ясумаро
Глава 1
Я говорю, Ясумаро: В те времена, когда Хаос уже начал сгущаться, но еще не были
явлены ни Силы, ни Формы, и не было еще ничему Имени, и ни в чем Деяния, кто
мог бы тогда познать его образ? Но вот настало впервые разделение Неба-Земли, и
три божества совершили почин творения; и раскрылись мужское и женское Начала, и
Два Духа стали родоначальниками всех вещей. И вошел Он во мрак, и выступил на
свет; когда Он омыл глаза, солнце и луна пролили свой блеск; и поплыл. Он, и
погрузился в воды моря; и когда Он омывал свое тело, возникли небесные и земные
божества. Великое Начало — отдаленно и темно, и только на основе первоначальных
учений познаем мы те времена, когда зачата была суша и порождены острова.
Первоначало — далеко и скрыто, и только опираясь на былых мудрецов, мы
проникаем в те времена, когда порождены были боги и поставлены люди. И вот,
узнаем мы о том, что прикреплено было зерцало и выплюнуты яшмы и что
наследовали друг другу сотни царей; и что перекушен был меч и что рассечен был
змий; и как потому умножались мириады божеств." И учинили совет у Тихой Реки и
умиротворили все Поднебесье; повели беседу у Малого Берега и очистили всю Землю.
Тогда бог Хо-но-Ниниги впервые сошел на вершину Такати, и Небесный Владыка
Каму-Ямато пересек страну Аки-цу-сима." Медведь-оборотень выпустил свои когти,
и был добыт небесный меч у Такакура; хвостатые существа представали ему в пути,
и большой ворон указал дорогу на Есину. Танцуя рядами, уничтожили они
мятежников; внимая песне, ниспровергли они врагов. Был он наставлен сном и
воздал поклонение небесным и земным божествам, и так прославили его Мудрым
Правителем; следил он" за дымом и оказал свою милость народу, и доныне зовется
в предании Святым Государем. Утвердил он границы и просветил страну, и
установил он законы в ближней Афуми; поверял он кабанэ и отделял удзи, и правил
он страною в Дальней Асука. И хотя медленный шаг и быстрый бег у каждого были
разны; и хотя пышная роскошь и скромная простота у всех них были отличны; но не
было ни единого, кто, созерцая старину, не улучшал бы нравы и обычаи, что уже
приходили в упадок; или наблюдая современность, не восстанавливал бы законы и
учения, что уже близились к исчезновению.
Глава 2
И вот наступил светлый век Небесного Владыки, который в Великом Дворце
Киёмихара в Асука правил страной О-я-сима. Тогда Сокрытый Дракон воплотил в
себе Великое Начало, и Непрестанный Гром ответствовал временам. Услыхал он во
|
|