Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Азии :: Мифы Японии :: Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 150
 <<-
 
Надев свое белоснежное платье, Дева ударила по струнам и начала танцевать. 
Танцуя и аккомпанируя себе, Дева пела о странных и прекрасных вещах, о своем 
далеком доме на Луне. Она пела об огромном Лунном Дворце, где правят тридцать 
царей: пятнадцать в белых одеждах правят в полнолуние, а пятнадцати царям в 
черных одеждах наступает черед править, когда Луна идет на убыль. Своим танцем 
и песней Дева восхваляла Японию, земля которой не исчерпала еще своих 
возможностей и может давать еще больший урожай.
Рыбак недолго наслаждался демонстрацией чудесных талантов Лунной Девы, потому 
что вскоре ее изящные ступни перестали касаться прибрежного песка. Она 
поднялась в воздух, и ее белоснежное платье мерцало на фоне зеленых сосен и 
синего неба.
Она поднималась все выше и выше над вершинами гор, продолжая играть и петь, 
устремляясь в высокое небо, туда, где стоит чудесный Лунный Дворец, пока, 
наконец, не затихла ее волшебная песня.



Глава 9
ЛЕГЕНДЫ О ГОРЕ ФУДЗИ


Гора, похожая на лотос и веер

Гора Фудзи, или Фудзияма (Бессмертная гора), имеет типично японские черты. Ее 
высокая снежная вершина напоминает огромный перевернутый веер, явные полосы на 
склонах горы придают ей видимость веерного каркаса. Один японец так очень точно 
описал эту гору: «Фудзи властвует над жизнью своей молчаливой красотой: печаль 
утихает, тоска уходит, и кажется, будто тишина стекает с ее вершины – обители 
вечного покоя, напоминающей белый лотос». Сравнение с широко раскрытым веером 
вполне соответствует по точности сравнения Фудзи с белым лотосом, ведь оно 
относится к священному цветку Великого Будды и его восемь лепестков 
символизируют для посвященного буддиста восемь категорий: рупа (форма), раса 
(вкус), гандха (запах), спарша (прикосновение), шабда (звук), нада (изначальное 
звучание), пракрити (изначальная природа), пуруша (высшее «я»).
Тогда Фудзи, с одной стороны, намекает на религию, а с другой – напоминает веер,
 громадный и достаточно прекрасный, чтобы кокетничать со звездами и резво 
летящими по небу облаками.
Как поэты, так и художники отдавали дань восхваления ни с чем не сравнимой горе,
 и мы приводим изящное стихотворение, посвященное этой неисчерпаемой теме:


…Фудзияма,
Согретые твоим божественным дыханием,
Мы возвращаемся к образу Будды.
Молчание твое – песня,
Твоя песня – песнь Небес.
Наша родина, полная страстей и любви,
Превращается в страну мудрости и покоя,
Страну, совсем не похожую на ту,
Где смертные рождаются только для того,
чтобы умереть.
Мы, дочери и сыновья Японии,
Поем о твоем прекрасном величии,
Гордость Богов,
Спрячь наши тени на своей груди,
Успокоительном приюте вечности.
О белолицее чудо!
О несравненный вид!
О величие! О красота!
Тысячи рек несут твой священный образ
В зеркале своих вод.
Все горы тянутся к твоей вершине,
Как волны прилива,
Будто силятся услышать твой последний приказ.
Смотри! Моря, окружающие Японию,
Забывают свою голодную песню и волчье желание
Под поцелуями убаюкивающего покоя,
При виде твоей тени,
Будто во сне стиха,
У твоих склонов мы забываем о смерти.
Смерть сладка,
Но жизнь слаще смерти.
Мы – смертные, но мы также и боги,
Твои наивные попутчики,
О вечная Фудзи!


Ёнэдзиро Ногути

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 150
 <<-