|
Огненные Горы. В огне живет мышь ростом больше быка, покрытая шелковистой белой
шерстью. Выйдет она из огня, обольет себя водой и умрет. Из ее шерсти якобы
готовили ткань, которую мыли не в воде, а в пламени.
27
Камень, сверкающий пятицветным огнем – согласно китайской легенде, под нижней
челюстью Дракона находится сверкающая жемчужина.
28
Раковины в Японии были средством народной медицины. Коя сугай – раковина,
помогающая при родах, это разновидность ципреи, по виду напоминающая птичье
яйцо. Женщина во время родов держала эту раковину в руке.
29
Биндзуру – буддийский святой, ученик Будды, покровитель больных. Считается, что
если у статуи потереть то место, какое болит у тебя, то болезнь тут же отступит.
30
Кагуя-химэ поэтически сравнивается с Белой горой (Сираяма), которая находилась
в провинции Kara.
31
Рури (
яп.
) – ляпис-лазурь, лазурит.
32
Платье из птичьих перьев, хагоромо (
яп.
) – сказочный атрибут небесной феи. Лишь в такой одежде она могла летать по
небу.
33
Время с 10 часов вечера до полуночи. Профессор Чэмберлейн пишет: «Годы, дни и
часы обозначались одним из знаков зодиака».
34
Цит. по кн.: Старинные японские повести. СПб.: Северо-Запад, 2003. С. 64.
35
Цит. по кн.: Старинные японские повести. СПб.: Северо-Запад, 2003. С. 64–65.
36
Лотос – священный цветок в буддизме, символ чистоты и райского блаженства.
|
|