|
— Я прошу оказать мне честь и обратить на меня внимание!
Это был дом знатного вельможи, первого министра, по имени Сандзё, который
стоял рядом с мальчиком, когда услышал этот тонкий голос, но прошло некоторое
время, пока он обнаружил, кому он принадлежит. Когда это произошло, министр был
в восторге от своего открытия и в ответ на просьбу малыша разрешить ему жить в
доме знатного господина охотно согласился. Мальчик оказался очень смышленым, и
все в доме полюбили его. Только и слышно было:
— Иссумбоси, Иссумбоси!
Но больше всего его полюбила дочь министра, и куда бы ни шла она, всегда
брала Иссумбоси с собой.
Однажды дочь министра вместе с Иссумбоси отправилась на поклонение в храм
богини Каннон. Когда они возвращались обратно, два они набросились на них.
Иссумбоси выхватил из-за пояса свой меч-иглу и, громко бросив вызов злым они,
стал размахивать своим мечом перед их злобными лицами.
Один из они презрительно засмеялся.
— Ха, — сказал он. — Я могу просто проглотить тебя так, как баклан
глотает форель, более того, ты, смешная маленькая горошина, я именно так и
сделаю!
Первый они открыл свою пасть, и Иссумбоси почувствовал, как он
проскакивает в огромную глотку и летит вниз. В конце концов, он поднялся на
ноги в огромном и темном желудке демона. Иссумбоси ничуть не испугался и начал
тыкать в стенки желудка демона своим мечом. Злой дух вскрикнул, закашлялся и
выплюнул малыша.
Второй они, видевший несчастье, постигнувшее его приятеля, был очень зол
и попытался проглотить маленького Иссумбоси, но у него ничего не вышло. В этот
раз Иссумбоси удалось забраться в ноздрю демона, и, когда добрался до конца
того, что показалось ему длинным и мрачным туннелем, он начал втыкать свой меч
в глаз они. Демоны, ошалев от боли, со всех ног бросились бежать.
Ясно без слов, что дочь министра была в восторге от храбрости Иссумбоси и
сказала, что ее отец наверняка наградит Иссумбоси, когда узнает об их ужасном
приключении.
Только собрались они домой, как вдруг девушка увидела на обочине дороги
небольшую деревянную колотушку.
— О! — сказала она. — Это, наверное, злобные они обронили второпях. Это
не что иное, как волшебная колотушка[25] счастья. Нужно просто пожелать
что-нибудь и постучать колотушкой по земле, и любое желание исполнится. Мой
храбрый Иссумбоси, скажи мне, чего ты желаешь больше всего на свете?
Подумав немного, малыш сказал:
— Благородная госпожа, я бы хотел стать такого же роста, как другие люди.
Девушка, постучав колотушкой по земле, крикнула:
— Пусть станет большим Иссумбоси!
Вдруг Иссумбоси стал расти, становился все выше и выше и, наконец,
превратился в красивого рослого юношу.
Такое чудесное превращение пробудило любопытство императора, и Иссумбоси
был вызван ко двору. Император был в таком восторге от юноши, что засыпал его
подарками и назначил на высокую должность. В конце концов, Иссумбоси стал
знатным господином и женился на дочери министра Сандзё.
Кинтаро
Саката Курандо был воином и телохранителем императора. Хотя он считался
храбрым и искусным в военном ремесле человеком, он был способен и к нежным
чувствам и, когда еще был на службе, полюбил прекрасную даму по имени Яэгири.
Некоторое время спустя Курандо попал в немилость, вынужден был оставить службу
при дворе и стать странствующим торговцем табаком. Яэгири очень сильно
переживала потерю своего возлюбленного. Ей удалось бежать из дома, и она тоже
странствовала по стране в надежде найти Курандо. Прошло много времени, пока она,
наконец, нашла его, но бедняга, который, несомненно, тяжело переживал свой
позор и унижение, оборвал свою несчастную жизнь и покончил с собой.
Когда Яэгири похоронила любимого, она удалилась в горы Асигара, где
родила сына и назвала его Кинтаро. Выросший в глуши гор, Кинтаро с младенчества
обладал великой физической силой, и по мере того, как он подрастал, все больше
увеличивалась его сила. Когда ему было пять лет, мать дала сыну топор, которым
он рубил деревья так быстро и легко, как будто был опытным лесорубом. Горы
Асигара были пустынными и безлюдными, и здесь не было детей, с которыми Кинтаро
мог бы играть. Но Кинтаро подобрал себе друзей среди обитавших в горах зверей:
оленя, зайца, обезьяну и медведя, и за короткое время научился звериному языку.
Однажды, когда Кинтаро сидел на склоне горы, окруженный своими любимцами,
он решил развлечься, затеяв с ними шутливую дружескую борьбу. Старый добрый
медведь пришел в восторг от этого предложения и сразу начал рыхлить землю,
чтобы приготовить площадку для борьбы. Когда все было готово, борьбу начали
заяц и обезьяна, а олень стоял рядом, подбадривал их и следил за тем, чтобы
соблюдались правила. Силы оказались равны, и Кинтаро проявил такт, наградив
каждого борца вкусными рисовыми лепешками.
После такого приятного развлечения Кинтаро возвращался домой в
сопровождении преданных друзей. Через некоторое время они подошли к бурной
горной реке, и звери спросили Кинтаро, как они смогут перебраться через эту
реку. Кинтаро, обхватив своими сильными руками ствол дерева, вырвал его с
корнем и перебросил ствол через реку в качестве моста.
Случилось так, что знаменитый Минамото Ёримицу и его слуги увидели этот
незаурядный поступок. Ёримицу сказал своему слуге Ватанабэ Исуна:
|
|