Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Азии :: Мифы Японии :: Хёрай - Японские сказания о вещах не совсем обычных
 [Весь Текст]
Страница: из 31
 <<-
 
      Хёрай - Японские сказания о вещах не совсем обычных
Аннотация 
     
     Впервые издаваемая на русском языке книга «Сборник японских средневековых 
сказаний» раскрывает одно из многочисленных ответвлений японской мифологии — 
рассказы о привидениях. Необычность формы и глубокое философское содержание, 
описание образа жизни средневековой Японии, взаимоотношение религии и морали, 
базирующихся на мистических сюжетах, безусловно, заинтересуют самый широкий 
круг читателей, как взрослых, так и детей.
     Переводс английского и составление сборника И. В. Макарова
     
Японские средневековые сказания Сборник
Хёрай. Японские сказания о вещах не совсем обычных
     
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО
     
     Знаменитые строки Киплинга: «Запад есть Запад, — Восток есть Восток, и 
вместе им не сойтись» — в наше время, похоже, теряют свою актуальность.
     Да, дистанция в мировосприятии европейца и жителя Японии огромна. Но тем 
притягательней тайна Японии и тем удивительней открытия вступающего в эту тайну.

     Предлагаемая вам книга — сборник легенд в жанре «Кайдан» (рассказы о 
привидениях), сохранивших непередаваемый аромат и потаенную душу Страны 
Восходящего Солнца, — вводит читателя в чарующий мир средневековой Японии.
     И если сейчас много говорится о «Японском чуде» — суперцивилизации, 
возникшей за чрезвычайно короткий срок, то, может быть, эти старинные сказания 
помогут вам увидеть вместо «чуда» просто прекрасный плод, выращенный 
трудолюбивым народом на дереве вековых традиций, моральных устоев и любви, 
уходящем своими корнями в глубокую древность удивительной страны.
     При этом необходимо заметить, что эти корни никогда и никем не подрубались.

     
Дипломатия
     
     Было объявлено, что казнь совершится в яшийки1 самурая, Яшийки представлял 
собой не просто двор: он был похож скорее на сад, вдоль высоких деревянных стен 
которого живописными группами росли приземистые сосны. Откудато изпод стены, 
огибая деревья, вытекал ручей. Извиваясь между камней, он сперва терялся среди 
цветов и папоротника, но вскоре вновь выдавал себя веселым журчанием и, 
поблескивая на солнце, вливался в небольшой пруд перед домом. Дорожка, ведущая 
от открытой террасы, взбиралась на горбатый мостик, сооруженный из покрытых 
мхом тонких стволов деревьев, и миновав его упиралась в широкое, посыпанное 
мелким речным песком пространство. Эта дорожка была выложена плоскими камнями 
тобииши2. Послышался шум. Это вооруженные слуги привели осужденного на 
песчаную площадку. Его руки были связаны за спиной. Другие слуги принесли две 
деревянные бадьи с водой и мешки из рисовой соломы, наполненные мелкими камнями.
 Сильным рывком несчастный был брошен на колени и проворно обложен мешками так 
плотно, что не мог даже пошевелиться. Из дома вышел самурай. Он подошел, 
внимательно оглядел все приготовления, проверил, надежно ли зажато мешками тело 
жертвы и, не сделав ни одного замечания, удовлетворенно кивнул головой. 
Неожиданно приговоренный человек крикнул ему:
     — Сиятельный господин мой, оплошность, за которую меня приговорили к 
смерти, я совершил без злого умысла. Ведь я необразованный человек и по своей 
темноте сделал ошибку. Я недалек умом от рождения, на то была воля кармы3, 
поэтому я не всегда знаю, что получится в результате моих действий. Но казнить 
человека лишь за то, что он глуп, — несправедливо, а за всякой 
несправедливостью следует возмездие. Я знаю, что вы меня все равно убьете, но и 
вы знайте, что я буду отмщен. Из того, что вы совершите, выйдет дух мести, ибо 
дьявол вызывает дьявола.
     Если будет убит человек, испытывающий неутолимую жажду мести, то дух 
погибшего неотвратимо настигнет убийцу и ужасно отомстит ему. И это самурай 
знал. Поэтому он ответил очень кротко, почти ласково:
     — Ты нас очень испугал своими словами о том возмездии, которое сулишь нам 
после своей смерти. Но, с другой стороны, нам трудно поверить в то, что ты 
говоришь. Давай условимся, что ты подашь нам какойнибудь знак, который и 
подтвердит, что твое последнее желание — желание отомстить — сбудется после 
того, как твоя голова будет отрублена. Сможешь ли ты сделать это?
     — Конечно, конечно, я смогу, — ответил человек, обложенный мешками.
     — Ну что ж, вот мы и договорились, — сказал самурай, вытаскивая свой 
длинный меч. — Сейчас я отрублю тебе голову. Видишь ли ты прямо перед собой 
каменную плиту тобииши? Так вот, после того как твоя голова будет отрублена, 
пусть она попробует ее укусить; и если твой разгневанный дух поможет ей Это 
сделать, то коекто из живых может ужаснуться тому, что с ним потом произойдет…
     — Итак, ты постараешься укусить камень?
     — Я укушу его! — вскричал осужденный. — Я укушу его! — вскричал он еще раз,
 вне себя от злобы. — Я уку…
     Вспыхнула сверкающая на солнце дуга меча, со свистом рассекающая воздух, 
затем раздался короткий хрустящий звук. Связанное тело, зажатое мешками, 
осталось неподвижным, из обрубка шеи взметнулись две черные струи крови, а 
голова покатилась по песку. Тяжело подпрыгивая, вращая глазами, высунув язык, 
 
 [Весь Текст]
Страница: из 31
 <<-