|
хорошо знакомым с правилами светского тона. Затем, обернувшись к аруйе31,
Квайриё сказал:
— По манере вашей речи и по очень вежливому приветствию, обращенному ко
мне вашими домашними, я могу предположить, что вы не всегда были дровосеками.
Полагаю, вы на самом деле когдато принадлежали к более высокому сословию?
Улыбнувшись, хозяин ответил:
— Сэнсэй32, Вы не ошибаетесь. Хотя теперь я живу так, как Вы сами это
видите, когдато я был действительно весьма важной особой. Моя история — это
история разрушенной жизни, разрушенной только по моей собственной вине. Я
состоял в свите одного даймиё, и мой ранг на этой службе не был незначительным.
Но я слишком любил женщин и вино и под влиянием этих пагубных увлечений
поступал очень дурно. Мое сладострастие привело к тому, что наш род пришел в
упадок, оно послужило причиной смерти многих людей. Опасаясь грядущего
возмездия, я стал беглецом из родных мест. Сейчас я часто молюсь, чтобы мне
свыше была предоставлена возможность искупить грехи, которыми я был одержим, и
восстановить род предков. Но я боюсь, что мне никогда не найти верного пути к
этому. Тем не менее, я стараюсь умилостивить Того, от Кого зависит моя карма,
искренним раскаянием и посильной помощью тем, кто также несчастлив.
Квайриё очень порадовался таким проявлениям добрых намерений и обратился к
аруйе:
— Мой друг, мне приходилось наблюдать, как люди, которые совершили много
глупостей в молодости, смогли в последующие годы вступить на путь добродетели и
достойной жизни. В священных сутрах написано, что греховные заблуждения можно
побороть хорошими делами и намерениями. Я не сомневаюсь, что у Вас доброе
сердце, и надеюсь, что Вас ждет лучшая доля. Сегодня вечером я помолюсь за Ваше
будущее и за то, чтобы Вы смогли найти в себе силы преодолеть последствия каких
бы то ни было ошибок прошлого.
С этими заверениями Квайриё пожелал собравшимся доброй ночи, и хозяин
проводил гостя в маленькую боковую комнатку, где его уже ждала постель. В доме
стихло. Похоже, что уснули все, кроме священника, который еще долго читал
священные сутры при свете бумажного фонаря. Наконец, он закончил и отодвинул
соломенную циновку, закрывавшую окно маленькой спальни, чтобы бросить последний
взгляд на уютную местность, лежащую перед домом.
Ночь была прекрасной. Ветер стих, и на небе не было ни облачка. Яркий свет
луны проникал между темными резными листьями и мерцал на каплях росы в саду.
Пение сверчков и звон насекомых создавали музыкальный гомон, а звуки невидимого
каскада за домом подчеркивали глубину ночи.
Услышав шум воды, Квайриё почувствовал, что ему хочется пить, и вспомнил о
бамбуковом акведуке. Он решил, что было бы неплохо туда сходить, постаравшись
при этом не обеспокоить спящих обитателей хижины. Очень осторожно он раздвинул
циновки, отделяющие его комнату от главного помещения, и при свете своего
фонаря увидел пять лежащих тел. И у всех пятерых отсутствовала голова…
Какоето время Квайриё стоял в остолбенении, думая, что совершено
преступление. Но тут он заметил, что никаких следов крови нет, а безголовые шеи
выглядят совершенно не так, как это бывает, когда их перерубят. Тогда он
подумал:
— Либо это видение, сотворенное призраками, либо я завлечен в жилище
РокуроКуби…
И еще он вспомнил; в книге Сесинки написано, что если ктонибудь найдет
тело РокуроКуби без головы и перенесет его в другое место, то голова никогда
больше не сможет присоединиться к шее. Дальше там говорилось, что, когда голова
вернется и обнаружит, что ее тело исчезло, она ударится три раза о землю,
подскакивая, как мяч, и издавая вой в неуемном страхе, после чего сразу же
умрет. Похоже, что это действительно настоящие РокуроКуби, — продолжал
рассуждать про себя священник, — и это не сулит мне ничего хорошего. Поэтому
будет не лишним точно последовать наставлениям той книги…
Он взял тело аруйи за ноги, просунул его в окно и вытолкал наружу. Потом
подошел к задней двери и обнаружил, что она заперта изнутри. Очевидно, головы
покинули дом, использовав отверстие для дыма в крыше, которое оставалось
открытым. Отодвинув засов, Квайриё тихонько вышел в сад и направился в рощу,
ступая по траве со всей возможной осторожностью. Наконец, он услышал голоса,
раздающиеся изза деревьев, и пошел в их направлении, прокрадываясь от тени к
тени, пока не достиг подходящего укрытия. Взглянув изза ствола, бывший самурай
обнаружил головы — все пять, порхающие в воздухе и болтающие между собой.
Одновременно они пожирали червей и насекомых, которых подбирали с земли или
выискивали на ветках.
Вдруг голова аруйи замерла в воздухе и произнесла:
— Ах, как хорош тот человек, которого удалось заманить к нам сегодня
вечером! Как огромно его тело! Когда мы его съедим, наши утробы насытятся. С
моей стороны было очень глупо разговаривать с ним о грехах и спасении. Теперь
он читает священные сутры за здравие моей души! Хахаха! Но это заставляет нас
ждать. А подкрасться к нему во время молитвы очень трудно, да и вообще, нам
нельзя его тронуть, пока священные слова изливаются из его уст. Однако время
сейчас уже позднее, и, вероятно, он отправился спать.
Эй, ктонибудь, слетайте — ка в дом и посмотрите, чем занимается этот
парень.
Сразу же одна из голов — молодой женщины — оторвалась от земли и легко,
как летучая мышь, запорхала по направлению к хижине. Через несколько минут она
в спешке вернулась, крича осевшим голосом, полным тревоги:
— Этот странствующий священник исчез из дома! Его нет! Но это еще не самое
|
|