|
л жен и говорил им всем ласковые слова.
КАК ДЕВСТВЕННАЯ ВДОВА ВНОВЬ СТАЛА ЖЕНОЙ И РОДИЛА
СЫНА
У владыки Санбухапурама было две дочери. Обе они родились после
обрядапоклонения священным светильникам, поэтому старшую из них махараджа
назвалТунгавилякку (Негаснущий светильник), а младшую - Куттувилякку
(Светильникна подставке).
Когда Тунгавилякку исполнилось семь лет, а Куттувилякку - пять лет,
отец решил выдать их замуж. Муж старшей дочери, сын правителя
соседнегоцарства, поселился у него во дворце. Второй же зять - сын
властителядругого царства - пустился на корабле в дальнее странствие.
Обе сестры не разлучались и в замужестве. Вместе они купались в реке,
вместе рвали цветы в дворцовом саду, вместе плясали и пели
вандапураме[*]. Как две птицы, порхали они по дворцу, и дни их проходили
взабавах и увеселениях. Куттувилякку относилась к старшей сестре с
должнымпочтением, всячески старалась ей услужить и только в свободное
времяиграла с ней как равная.
[* Андапурам - женская половина дома (дворца).
] Колесо времени отсчитывало год за годом, и вот наконец расцвела весна,
которая принесла зрелость обеим девушкам. Свежесть и пылкость
чувствпридавали им особое обаяние. Тунгавилякку и впрямь озаряла спальню
своегомужа, как негаснущий светильник. Но Куттувилякку даже не помнила
лицасвоего мужа. Она походила на горящий слабым, трепетным
пламенемсветильник, который вот-вот погаснет от сочувственных вздохов
окружающих.
Неожиданно махараджа получил известие о гибели второго зятя.
Этоизвестие поразило его, как удар грома. Однако, не зная, верно оно
илиложно, махараджа утаил его от младшей дочери, сказал о нем лишь старшей.
Тунгавилякку была очень опечалена, но ничем не выдала своей печали,
осталась в обхождении с сестрой такой же ласковой и веселой, как и прежде.
Однажды, после омовения в розовой воде, Куттувилякку надела
шелковыеодежды и золотые украшения, насурьмила глаза и поставила на лоб
тилак[*].
Затем она натерлась благовониями, украсила волосы цветами и,
звенябраслетами, побежала к Тунгавилякку. Увидев ее во всем блеске
юнойкрасоты, старшая сестра не могла удержаться от горестной улыбки.
[* Тилак - знак, который ставят на лбу замужние женщины.
] - Почему ты глядишь на меня так невесело? - удивилась Куттувилякку.
- Да так просто, - ответила старшая сестра.
Но младшая, заподозрив неладное, стала
настаивать: - Расскажи мне правду. Ты что-то от меня скрываешь. Между
нами
недолжно быть никаких тайн.
И в конце концов Тунгавилякку сообщила ей все, что знала.
- Отец получил весть, что твой муж погиб во время бури, - сказала она.
- Он пытается выяснить, так ли это. Теперь ты понимаешь причину
моейскорби.
Несколько мгновений Куттувилякку стояла недвижная, как изваяние, кровь,
казалось, остановилась в ее жилах. Едва придя в себя, она переоделась
вчистую белую одежду, которую носят вдовы, и побежала к отцу. При виде
еецарь понял, что она уже все знает, и безмерно огорчился. Ведь он назвал
ееКуттувилякку, потому что хотел, чтобы она сверкала ярким светильником
-светильником семейного счастья, но внезапный вихрь, поднятый судьбой,
развеял все его надежды,
- Дорогой отец, - начала Куттувилякку, - вы растили меня с любовью
изаботой и выдали замуж совсем еще несмышленой девочкой. Но волей
судьбытот, кто надел мне на шею свадебную гирлянду, погиб. Я даже не помню
еголица. Жить девственной вдовой, не зная радостей супружества, у меня нет
нималейшего желания. Прикажите разложить костер. Где бы мой муж ни был:
враю или в аду, я все равно последую за ним.
- Не спеши взойти на костер, - принялся отговаривать ее царь. - Пусть
утебя нет мужа - зато у тебя есть отец, который не оставит тебя
своимизаботами. Тебе принадлежит половина моего царства. Ты можешь
совершитьмножество благих дел, которые зачтутся тебе в следующих
рождениях[*].
Оставь мысль о самосожжении.
[* По индусской религии, человеческое существование представляется
ввиде цепи непрерывных рождений, и заслуги, накопленные в одном рождении,
зачитываются в последующих.
] Но Куттувилякку была непреклонна в своем решении, и в конце концов
царьповелел разжечь на речном берегу костер из сандаловых поленьев.
Куттувилякку раздала беднякам и нищим много денег, исполнила
всенадлежащие обряды и стала обходить костер справа налево. Обильно
политыемаслом, сандаловые поленья горели так сильно, что пламя взвивалось
досамых небес. Закончив третий круг, Куттувилякку громко
воскликнула: - О Агни![*] Я не хочу медленно сгорать на огне тоски по
умершему мужу.
Пусть лучше я сразу пр
|
|