|
отпустил их в небесную обитель - всех, кроме Рамбхи,
которойвелел задержаться.
Поутру в храм пришел игрок.
- Где же твой золотой? - спросил он бога. - Я жду.
- Я уже тебе говорил, что у меня нет золота, - ответил Перумаль. -
Яхочу подарить тебе более ценное сокровище. - Он указал на небесную деву.
-Это Рамбха. Ее красота стоит дороже золота. Возьми ее себе.
- Ты двоеженец, Перумаль, и хочешь, чтобы я тоже стал двоеженцем, -
непреминул съязвить игрок. - Ты знаешь, что у меня дома есть уже
богинянесчастья - Мудеви, - и решил послать мне богиню счастья - Сидеви. Хорошо,
так и быть, принимаю ее. Только одно условие. Хоть Рамбха и небесная дева,
вести себя со мной она должна смиренно и почтительно, как земная женщина.
Должна слушаться старшую жену, которая вот уже столько лет готовит
мнерис. А нрав у нее, прямо сказать, тяжелый. Разгневается - сущая Дурга[*].
Под горячую руку и поколотить может. Если такое случится, младшая жена
недолжна возвращаться на небо. И так как она дана мне в уплату долга,
пустьзарабатывает деньги на пропитание не только себе, но и мне. Так ей и
вели! [* Дурга - грозная богиня, жена бога Шивы.
] "Вот наглец!" - рассердился Перумаль, но не стал спорить с игроком,
только сказал
Рамбхе: - Ты будешь женой этого человека. Выполняй все, что он тебе скажет.
Божественная дева упала игроку в ноги.
- Мой владыка! - молвила она. - Парандамар[*] повелел, чтобы я
служилавам, как рабыня. Пойдемте же в наше
обиталище! [* Парандамар (букв. Обитатель небес) - одно из имен бога Вишну.
] - Пошли, дорогая, - ласково сказал ей игрок, и они вдвоем
отправилисьдомой.
По пути им встретилась старшая жена игрока.
- Перумаль послал мне в дар божественную Рамбху, - объявил ей игрок.
-Она будет жить у нас.
Старшая жена приветливо пригласила младшую войти в их лачугу.
Другой такой убогой хижины не было во всей деревне. Пальмовая
крышадавно прохудилась. Глиняные стены осыпались, и в них ютилось
великоемножество клопов. В одном углу валялись грязные одежды, в другом
-перепачканные углем вещи. Хорошенькое жилье для прекрасной Рамбхи,
восхищающей сердца ценителей искусства во всем мире! Однако небесная
деване огорчилась. Силой своего волшебства она превратила хижину в
роскошныйдворец. Все комнаты в нем засверкали чудесными узорами. А вокруг
домараскинулся дивный пальмовый сад с красивой оградой.
Старшую жену Рамбха одарила дорогими украшениями и богатыми одеждами.
- Акка![*] Ты - старшая, я - младшая, - сказала она. - Давай же
вместеслужить нашему любезному супругу.
[* Акка (букв. старшая сестра) - почтительное обращение к старшей
повозрасту женщине.
] - Ты щедро одарила нас, дорогая. Спасибо тебе, - ответила первая жена.
- Но уговор такой: я буду служить мужу, а ты будешь служить
мне! Шесть дней игрок жил как в раю. На седьмой пришел черед
Рамбхитанцевать перед богом Индрой[*] и его божественной свитой, и она
попросилау своего мужа разрешения слетать на небо.
[* Индра - бог неба, громовержец.
] - У нас на земле не принято отпускать жену одну ночью, даже для того,
чтобы она танцевала перед самим богом Индрой, - возразил ей игрок. - Я
дамсвое согласие, только если ты возьмешь меня с собой.
Пришлось Рамбхе забрать с собой мужа. Она превратила его в
цветочнуюплетеницу, повесила плетеницу на шею, а когда поднялась на небо,
вернулаигроку его облик и стала танцевать перед богом Индрой и его свитой.
В тот день, обрадованная, что за ней наблюдает муж, Рамбха
танцевалатак замечательно, что боги и святые отшельники пришли в
несказанныйвосторг и снова и снова просили ее повторить танец. В конце концов
Рамбхатак устала, что упала без чувств. Встревоженные боги кинулись к ней
всейтолпой. Один опрыскивал ее розовой водой. Другой обмахивал опахалом,
сделанным из хвоста яка. Третий принес какое-то лакомство. Игрок был
оченьдоволен, глядя, как заботливо ухаживают боги за его женой.
Когда Рамбха очнулась, она снова превратила мужа в плетеницу,
повесилаплетеницу на шею, опустилась на землю и вернула мужу его облик.
- Иди домой, дорогая, - велел ей игрок, - и поухаживай за
старшейженой. А я совершу омовение в Кавери и тоже вернусь домой.
Было как раз время половодья. Кавери широко разлилась, и в ее
водахкупались боги и святые отшельники - те самые, что чествовали Рамбху.
"Почему они не приветствуют меня с должным почтением? -
разгневалсяигрок. - Ведь я муж Рамбхи. Может быть, они меня не
заметили?" И он величественным шагом прошествовал перед богами и отшельниками,
ноони так и не обратили на него никакого внимания.
Игрок пришел в полную ярость.
"Эти боги вчера угождали моей жене, которая пела и плясала перед ними,
- думал он. - Но ко мне, ее мужу, относятся с пренебрежением, потому что
япростой смертный. Ну, ничего, сейчас я им
задам!" Он нарвал пучок розог, накинулся на богов и святых и принялся
ихстегать.
От неожиданности боги опеш
|
|