|
10 Чтоб отец его спал, свой сон довершая,
Чтобы мать-рукодельница довершила урок свой.
Не мой это заговор, — заговор Эйи
И Асаллухи, заговор Даму и Гулы,
Заговор Нинакукуттум, госпожи чародейства:
15 Они мне сказали, а я повторяю.
Заговор, чтобы успокоить младенца.
Обряд таков: ты положишь в головах у младенца хлеб, трижды прочтешь этот
заговор, проведешь от головы до ног и бросишь этот хлеб собаке: оный младенец
утихнет.
Таблетка Кицир-Набу, заклинателя.
«КОГДА АНУ СОТВОРИЛ НЕБО...»
Заговор против зубной боли
1 Когда Ану сотворил небо,
Небеса сотворили землю,
Земля сотворила реки,
Реки сотворили протоки,
5 Протоки сотворили болота,
Болота червя сотворили.
Отправился червь к Шамашу, плача,
Пред богом Эйа текут его слезы.
«Что ты выделишь мне в пропитанье?
Что ты выделишь мне для сосанья?»
«Спелые фиги
И сок абрикоса».
«На что мне фиги
И сок абрикоса?
15 Среди зубов позволь поселиться,
Сделай челюсть моим жилищем. ''•• ;
Кровь из зуба сосать я буду,
18-19 Буду глодать я корни зуба».
20 «Зацепи острие, ухвати за корень! ;
Сам себе, червь, избрал ты такое!
Да сразит тебя Эйа
Рукою могучей!»
Заклинание против зубной боли.
Сделай так: растолки траву шалфей (?) и смешай ее с маслом. Трижды скажи
заклинание и положи на зуб.
Копия таблички против зубной боли со старой обожженной таблички, принадлежавшей
Мардукнади-наххс, написал Набунадинибри, сын Кудурану.
РАБ, ПОВИНУЙСЯ МНЕ!
Разговор господина с рабом
1 «Раб, повинуйся мне!» — «Да, господин мой, да!»
«Поскорей приведи колесницу, ее запряги,
во дворец я поеду!»
«Поезжай, господин мой, поезжай.
Благоволение царя с тобою будет.
Если ты в чем и провинился,
он окажет тебе милость».
«Нет, раб, не поеду я во дворец!»
«Не езди, господин мой, не езди.
Царь в дальний поход тебя отправит,
Пошлет неведомою дорогой,
Днем и ночью страдать он тебя заставите,
II
10 «Раб, повинуйся мне!» — «Да, господин мой, да!»
«Принеси-ка воды мне для рук, полей мне ее,
обедать я буду!»
«Обедай, господин мой, обедай. Частая еда
облегчает сердце,
Обед человека — обед его бога, к вымытым рукам
благосклонен Шамаш».
«Нет, раб, не буду я обедать!» ;
|
|