|
41 Н14 Во вторые ворота Энкишара он его ввел.
41 Н15 В третьи ворота Эндашуриммы он его ввел.
IV 44 Н1 В четвертые ворота Эннеруллы он его ввел.
45 Н2 В пятые ворота Эндукуги он его ввел.
46 Н3 В шестые ворота Эндушуббы он его ввел.
47 Н3 В седьмые ворота Эннугиги он его ввел.
48 Н3 Он вступил во двор ее просторный.
49 Н4 Склонился, поцеловал перед нею землю.
Н4 Поднялся, встал и так ей молвил:
50 Н5 «Отец твой Ану меня к тебе отправил,
51 Н6 Молвив: „На престол сей воссядь,
52 Н6 Суд над богами верши,
53 Н7 Над богами великими, что живут в Иркалле"».
Н8 И с того времени, как вошел он,
54 Н9 Когда принесли престол, чтобы сел он,
55' Н9 Он не взглянул и не сел на престол тот.
55 Н10 Пекарь принес ему хлеб — не взглянул
и не ел того хлеба.
57 Н11 Мясник принес ему мяса — не взглянул
и не ел того мяса.
58 Н12 Пивовар принес ему пиво — не взглянул
и не пил того пива.
59 Н13 Воду для омовения ног ему дали — не взглянул,
не омыл свои ноги.
60 Н14 Когда же она вошла в купальню,
61 Одеждою ночи она одета,
62 Когда тело свое ему открыла,
63 Он, как муж жены, не возжелал ее сердцем.
[В конце столбца разрушено около девяти строк.]
IV З[........................................]
Ануннаки [.............................]
Нергал, услышав это, поднялся.
5 Она вошла в свою купальню.
Одеждою ночи она одета.
Она открыла ему свое тело.
И, как муж жены, возжелал ее сердцем.
Брат и сестра обнялися оба.
10 Со страстью вошли они в купальню.
Первый день и второй возлежат они вместе -
царица Эрешкигаль и Эрра.
Третий день и четвертый возлежат они вместе -
царица Эрешкигаль и Эрра.
Пятый день и шестой возлежат они вместе -
царица Эрешкигаль и Эрра.
По наступлении дня седьмого
15 Нергал, обессиленный, поднялся.
Встала за ним Эрешкигаль, царица.
«Отпусти меня, о сестра, дай уйти мне!
Не печалься — к тебе возвращусь я.
Пусть уйду — но вернусь в Страну без Возврата».
20 Она — почернели губы ее, ее лицо побелело.
Нергал отправился прямо к воротам.
Уста открыл, так привратнику молвит:
«Эрешкигаль, госпожа твоя, меня послала,
Молвив: „Я пошлю тебя на небо к Ану".
25 Отпусти же! Вести я несу на небо».
Поднялся Нергал по лестнице неба долгой,
Врат Ану, Энлиля и Эйи достигнув.
Ану, Энлиль и Эйа его увидали.
«Сын Иштар поднялся к нам!» — вскричали.
30 «Увидит Намтар его — да не узнает!
Пусть отец его Эйа окропит водой водоема.
Косоглазый, хромой и плешивый в совете богов
да воссядет!»
Эрешкигаль поднялась с ложа.
Она направилась в купальню.
35 [ ........................................ ]
Тело свое она обнажила.
Она позвала к себе Намтара.
Престол господства поставить велела.
З9а «Окропи жилище водою чистой.
40 Окропи жилище водою чистой.
Да будет дом водою чистой обрызган.
Окропи водою чистой двух дочерей бога
и Энмешару.
Их окропи водою чистой.
V Н1 Посланец отца нашего Ану, что пришел к нам, —
45 Н1 Хлеб наш да будет он есть, воду нашу да будет
|
|