|
Заговори снова, и она вновь появится!»
При слове его уст ткань исчезла.
Он заговорил вновь, и ткань снова оказалась на месте.
Когда боги, его отцы, увидели плод его слова,
Они с радостью ему поклонились: «Мардук — царь!»
Они вручили ему скипетр, трон и палу;
Они вверили ему бесподобное оружие, отражающее врагов.
Утвердив так судьбу Бела, боги, его отцы,
Вывели его на путь успеха и достижения.
Он сделал лук, назначив его своим оружием.
Приладил стрелу, натянул тетиву.
Он создал булаву, схватил ее десницей;
105
Лук и колчан перекинул через плечо.
Перед собой восставил молнию,
Тело свое наполнил пышущим пламенем.
Затем сделал сеть, чтобы опутать ею Тиамат.
Отрядил четыре ветра, от которых нельзя укрыться,
Южный ветер, Северный ветер, Восточный ветер, Западный ветер.
Крепко прижал к себе сеть, дар отца, Ану.
Он произвел на свет Имхуллу, «Злой ветер», Вихрь, Шквал,
Четвероякий ветер, Семеричный ветер. Смерч, Неодолимый ветер;
Затем выслал семь из созданных им ветров,
Чтобы тревожить нутро Тиамат, они восстали позади него.
Затем владыка воздвиг бурю-наводнение, свое могучее оружие.
Он взошел на колесницу бури — неодолимую и вселяющую трепет.
Впряг в нее четверку коней —
Убийцу, Безжалостного, Топталу, Стремительного.
Остры были их зубы, сочащиеся ядом.
Были они научены опустошению, умелы в уничтожении.
…………………………
Голову его венчало ужасное сияние.
Владыка выступил и отправился своим путем,
Перед разъяренной Тиамат показал он свое лицо.
В губах своих он держал [ ] красного теста.
Растение, выводящее яд, было в его руке.
Затем они завертелись вокруг него, боги завертелись вокруг него.
Владыка подходил, чтобы устремить свой взор во чрево Тиамат,
Чтобы постичь замысел Кингу, ее супруга.
От его взгляда шаг того стал неровен.
Воля того ослабла, он растерялся.
И когда боги-помощники, выступившие на стороне Кингу,
Увидели доблестного героя, затмились их взоры.
Тиамат издала вопль, не поворачивая головы.
Дикий вызов слетел с ее уст:
«Слишком ты важен для владыки богов, чтобы подняться против тебя!
На своем ли месте они собрались или на твоем?»
В ответ владыка поднял наводнение-бурю, свое могучее оружие,
Разъяренной Тиамат послал такие слова:
«Могуча твоя стать, высоко ты надмилась;
Ты сама велела своему сердцу возбудить распрю,
Чтобы дети отвергли собственных отцов,
И тебя, родившую их, они возненавидели [...]!
Ты возвысила Кингу, сделала его супругом;
Властью, не принадлежащей ему по праву, ты заменила власть Анну.
106
Против Аншара, царя богов, ты замыслила зло;
Перед богами, отцами моими, ты доказала сею злобность.
Собравшая себе войско, препоясанная оружием,
Встань, чтобы я сразился с тобой один на один!»
Услышав это, Тиамат
Впала в неистовство; утратила она разум.
В гневе Тиамат возопила громко,
Ноги ее до самого корня подкосились.
Она прочла чару и не переставала накладывать заклятья,
Пока боги битвы острили свое оружие.
Затем в схватку вступила Тиамат с Мардуком, из богов мудрейшим,
Они сошлись один на один, сцепились в битве.
Владыка распростер свою сеть, чтобы опутать ее.
Злой ветер, следовавший за ним, швырнул ей в лицо.
Когда Тиамат разинула пасть, чтобы проглотить его,
Он вогнал ей в глотку Злой ветер, чтобы она не могла сомкнуть губ.
Когда яростные ветры ворвались в ее брюхо,
Тело ее растянулось, а пасть широко распахнулась.
Он выпустил стрелу, которая разорвала ей брюхо,
Пронзила ей нутро, рассекла сердце.
|
|