|
Жили два брата от одной матери, от одного отца. Старшего звали Ануп, младшего —
Бата. Был у Анупа дом, поле и скот. Имел он жену. Бата находился на попечении
Анупа, как сын. Ануп его кормил и одевал, Бата пас скот, обрабатывал поле,
собирал урожай. Младший был прекрасным юношей. Второго такого не отыскать во
всей стране: сила бога была в нем. Каждый день по своему обыкновению он уходил
из дома со скотом, вечером же возвращался нагруженный сеном, молоком, сучьями и
иной добычей полей. Все это он ставил перед старшим братом, восседавшим рядом с
женой, наскоро ел, пил и отправлялся в хлев на ночлег. И так каждый
день-деньской. Бата слушался брата и даже коров слушал. Говорили они ему: "Вон
там хороша трава", — и он вел их туда, куда им хотелось. Коровы тучнели и
давали богатый приплод.
Было это перед пахотой. Ануп сказал Бате:
— Поле уже очистилось от воды. Готовь упряжку и семена для посева. Утром начнем
пахать.
С утра они пахали вместе, чтобы не дать высохнуть земле. Работа спорилась. И
радовались этому их сердца. Но вот не хватило семян, и сказал старший младшему:
— Сбегай-ка за семенами. Амбар тебе откроет жена.
Бата застал жену перед бронзовым зеркалом. Она делала себе прическу.
Запыхавшись, он сказал ей:
— Побыстрее дай мне семян. Брат мой ждет.
— Пойди возьми сам, — сказала женщина. — Видишь, я причесываюсь.
Юноша взял из хлева большой горшок, наполнил его в амбаре семенами и взвалил на
плечо. Когда он поднялся, женщина ждала его у входа.
— Сколько ты взял семян? — спросила она.
— Три меры пшеницы, две ячменя. Всего пять мер, — ответил Бата.
— Ты очень сильный, — сказала жена брата. — Я любуюсь тобой каждый день.
Подойдя ближе, она обняла Бату и сказала:
— Давай полежим вместе. Тебе это будет на пользу. Сошью я тебе красивую одежду.
Бата же стоял с тяжелой ношей на плече. Лицо его покрылось красными пятнами,
как у южной пантеры.
— Как же так, — сказал он, кипя от гнева. — Ты мне вместо матери, брат мне
вместо отца. Не повторяй больше этих гнусностей, и я тоже буду молчать.
И отправился Бата в поле, где его ждал брат, и они работали до темноты. Старший
отправился домой первым. Младшему надо было пойти за скотом и собрать сено.
Жена в тот вечер не ждала Анупа у порога. Никто не зажег света, не подал воды
для рук. Ануп зажег светильник и увидел жену на ложе. Лицо её, как показалось,
было в синяках, ибо лживая женщина в нескольких местах намазала его сажей.
— Кто тебя обидел? — спросил он.
— Твой младший брат, — ответила она со стоном. — Он явился за зерном и, увидев
меня, сказал: "Пойдем полежим". Когда же я ему сказала: "Разве я не мать тебе?
Разве твой брат тебе не вместо отца?", он меня избил, и так сильно, что я не
могу встать.
Услышав это, стал Ануп похож на южную пантеру. Он наточил нож, открыл ворота
хлева и, сжимая нож в руке, стал за ними, чтобы убить брата.
Он же возвращался, по своему обыкновению нагруженный полевым добром. Пока он
его сгружал у ворот, животные сами стали входить в хлев. И вот слышит Бата
голос первой коровы:
— Беги! Брат твой стоит с ножом, чтобы тебя убить.
Бата знал, что животные его любят и не станут обманывать. Но он не поверил
сказанному. Тогда послышался голос второй коровы:
— Беги, Бата!
Юноша наклонился и, увидев под воротами ноги брата, бросился бежать.
Ануп же за ним с ножом. Видя, что его догоняют, взмолился Бата Ра:
— О, Владыка благой, знающий правду и ложь, мне помоги!
И простер Ра между двумя братьями реку, кишевшую крокодилами, так что Бата
оказался на одном берегу, Ануп — на другом. И крикнул младший старшему:
— Не уходи, пока не выйдет из мрака солнечный диск. Перед ликом его я докажу
свою правоту. Воздаст он по заслугам каждому из нас. Но с тобою я не останусь,
уйду в Долину кедра.
И вот осветилась земля, и увидели братья друг друга, и сказал младший старшему:
— Вот ты хотел меня убить, даже не выслушав меня, хотя ты мне вместо отца. А
было так. Я явился, чтобы взять зерна, а твоя жена мне говорит: "Пойдем
полежим". Клянусь Ра, что так это было. Если же тебе мало моей клятвы, то
смотри.
Он взял острый тростник и оскопил себя на глазах брата. Ануп же, видя это,
метался по берегу и рыдал. Он хотел обнять Бату и просить у него прощения, но
река кишела крокодилами.
— Теперь, — сказал Бата, — возвращайся домой и ходи сам за скотом, у которого
больше совести, чем у твоей жены-блудницы! В Долине кедра я вырву из груди свое
сердце и возложу его на самую вершину древа. Я буду жить вместе с ним. Если же
кедр срубят, явись, чтобы найти мое сердце. Не сразу ты его найдешь! Не падай
духом! Положи его в чашу с прохладной водой, и я оживу.
Так разошлись братья, один направился в Долину кедра, другой, сжимая нож, домой.
Достигнув дома, Ануп убил жену и отдал её тело на съедение псам и шакалам.
После этого он осыпал себя пылью и сел оплакивать брата.
Бата же достиг Долины кедра. Все дни он проводил в охоте, ложился спать под
кедром, на верхушке которого он укрепил свое сердце. Затем он решил построить
себе дом и построил его, заполнив всем необходимым для жизни. Так он жил, пока
однажды не встретил у дома Девятерых богов, обходивших землю, чтобы исполнить
|
|