|
о при остывании густеет и прозрачна,
как желе. Ее переливают из таза в банки в горячем состоянии.
ПЕЛТЯ МАЛИНОВАЯ ИЛИ ЕЖЕВИЧНАЯ
1 л ягодного сока, 1 кг сахара.
Сок из ягод отжать небольшими порциями сквозь двойную марлю или бязь, дать ему
отстояться и затем распустить в нем сахар из расчета 1:1 и варить, как варенье,
снимая пену.
ПЕЛТЯ ЯБЛОЧНАЯ
2 кг очищенных яблок, 1,75 л воды, 1-1,75 кг сахара (1 кг сахара на 1 л
яблочного отвара).
Отобрать яблоки твердые, но сладкие. Фрукты вымыть, затем разрезать на
четвертушки, каждую четвертушку — поперек пополам. От семечек и кожуры яблоки
не очищать. Чтобы яблоки не темнели во время чистки, положить их в холодную
воду. Варить под крышкой на слабом огне. При этом яблоки нельзя мешать, иначе
они разварятся. Через 15 мин слить отвар через сито в другую посуду, накрыть ее
ситом и высыпать на него яблоки, чтобы стекли самые густые фракции отвара.
Держать так в течение получаса. Отстоявшийся отвар вновь процедить сквозь
чистую марлю. На 1 л очищенного отвара взять 1 кг сахара, распустить постепенно
в отваре и варить пелтю, причем пока сахар не распустится, огонь сделать очень
слабым.
(1) В рецептах плэчинты даны указания только по приготовлению начинки. О
приготовлении теста и плэчинты см. выше.
Закавказская кухня
Закавказье — самая разнообразная по растительности часть СССР, самая
насыщенная по ассортименту сельскохозяйственных культур. Виноград, лимоны,
мандарины, чай, гранаты, инжир, грецкие орехи, десятки видов и сортов абрикосов,
персиков, слив, тута, миндаля и в то же время кукуруза, чумиза, полба, бобовые,
эфироносы, пряные травы, овощные и бахчевые культуры. И вместе с этим —
овцеводство, птицеводство, мясное и молочное скотоводство, пчеловодство,
развитое сыроделие.
Горный характер всего края, влияние Черного моря с запада и Каспийского с
востока, цветущие долины и предгорья, высокогорные альпийские луга — все это
отличает и выделяет Закавказье с его субтропической природой средиземноморского
типа. Эти общие черты объединяют и влажные субтропики Колхиды и Ленкорани, и
сухие субтропики Куринской и Ереванской низменностей, и идеальный
средиземноморский климат Алазанской долины, похожий на климат южного подножья
Итальянских Альп. Для всех районов характерны продолжительное жаркое лето,
обилие солнца, мягкая зима. Вот почему можно считать, что грузины,
азербайджанцы и армяне живут в целом в сходных природных условиях, имеют много
общих черт в направлении сельского хозяйства своих республик и потому, вполне
естественно, используют в своем питании во многом сходное и даже одинаковое
растительное и животное сырье. Этим, конечно, объясняется сходство их
национальных кухонь.
Но не только природные условия, но и историческая обстановка, в которой на
протяжении десятков веков шло развитие народов Закавказья, была во многом
сходной.
Раннее возникновение государственной самостоятельности Армении, Грузии и
Азербайджана и высокое развитие национальной культуры закавказских народов, их
связи с древнейшими государствами Ближнего Востока и Средиземноморья, в
частности с Римом и Византией, а затем разрушение древнейшей цивилизации и
национальных традиций в результате завоеваний и длительное порабощение со
стороны соседних мусульманских государств — арабских халифатов, Ирана и Турции,
— все это оказало серьезное влияние на материальную культуру армян, грузин и
азербайджанцев. Часть блюд грузинской и армянской кухни получила тюркские
наименования, распространенные и в соседнем Азербайджане, а также в Иране и
Турции, что нередко затрудняет определение истинной национальной принадлежности
того или иного блюда, заставляя формально по названию относить его к турецким,
иранским или азербайджанским, в то время как оно является, быть может,
грузинским или армянским по происхождению и содержанию.
Размежевание закавказских кухонь по национальным признакам затрудняется еще и
тем обстоятельством, что целый ряд одинаковых блюд приобрел распространение по
всему Закавказью независимо от национального или историко-географического
района. Возьмем, например, всем известный шашлык или пловы. Хотя последние под
именем «палав» распространены у армян, а под названием «шилаплави» у восточных
грузин, тюркское название, а также происхождение и особенности технологии
указывают на определенный тюркско-иранский источник пловов, что позволяет
отнести их к ассортименту азербайджанской национальной кухни. Иначе обстоит
дело с шашлыком. Это блюдо, считающееся в России и во всем мире типичным
кавказским блюдом, знакомо вообще многим пастушеским, скотоводческим народам,
особенно горным. Что же касается названия — шашлык, то, несмотря на его
несомненное тюркское происхождение, никто на Кавказе, в том числе и в
тюркоязычном Азербайджане, не сможет объяснить это слово, исходя из словарного
запаса своего языка. В Грузии шашлык называют мцвади, в Армении — хоровац, а в
Азербайджане — кебап. Слово «шашлык» употребляют только русские, которые
заимствовали его у крымских татар еще в XVIII в. («шишлик» от «шиш» — вертел)
для обозначения блюд на вертеле, и из русского языка это слово
|
|