|
ям, как общий современный интернациональный процесс, коснулось
и нашей страны. Не все, однако, в этом новом увлечении проходит позитивно.
Встречается, особенно в совместных американо-итальянских публикациях, и чисто
формальное, эклектическое объединение (и сопутствующий этому дубляж) кулинарной
рецептуры разных стран и народов в некие общие «национальные» конгломераты. И
это понятно, ибо механически объединить гораздо легче, нежели с этнографической,
исторической и кулинарной точностью сопоставить, проверить и отобрать то, что
составляет подлинно национальный фонд поваренного мастерства каждого народа в
отдельности, отсеяв при этом случайное и ошибочное. Особенно часто грешит
смешиванием разных национальных кухонь ресторанная кулинария во всем мире.
Взять, к примеру, нашу практику. То, что иностранцы называют борщ или вареники
русскими национальными блюдами, еще можно понять и извинить, но когда
выясняется, что эти сведения они почерпнули из советских кулинарных книг или из
меню ресторанов, становится стыдно за наших авторов и мастеров общепита, так
безграмотно пропагандирующих национальную кухню наших народов.
Сплошь и рядом говорят у нас о «кавказской» или «восточной» кухне, вовсе не
существующих, не подозревая, что под этими вымышленными названиями скрываются
разные кулинарные направления, бытующие на Северном Кавказе, в Закавказье и
Средней Азии. Очень немногие могут толково объяснить, чем украинская кухня
отличается от белорусской, а эстонская от литовской, хотя они сильно разнятся
между собою на практике. Некомпетентны в этом не только «едоки», так сказать,
пассивная сторона в кулинарном процессе, но и подавляющее большинство
общепитовских, ресторанных поваров. Для многих из них «восточная» кухня едина
лишь потому, что она вся «острая», в ней якобы много «перца». Такое
непрофессиональное суждение свидетельствует о том, что многие повара не имеют
дела с настоящей национальной кухней, не знают особенностей того или иного
национального стола.
Отсутствие кулинарной культуры — не только пробел в общем культурном развитии
человека. Для граждан нашей многонациональной страны неумение ориентироваться в
кулинарном мастерстве российских народов — показатель слабой политической
культуры, безразличия, равнодушия к национальным явлениям и процессам,
характеризующим общественную жизнь нашей страны.
Ничто не дает возможности так близко соприкоснуться с материальной культурой
народа, как национальный стол. Разобраться в его особенностях — едва ли не
самый лучший и короткий путь к взаимопониманию наций.
Предлагаемая читателю статья была задумана в просветительских целях как свод
наиболее типичных национальных рецептов блюд разных народов нашей страны, как
определитель места и значения каждой национальной кухни в истории своего народа,
в истории страны в целом и в системе общего развития кулинарии в мире.
Вводные очерки, предпосланные рецептам каждой национальной кухни, должны
облегчить читателям сравнение, сопоставление разных кулинарных репертуаров и
тем самым способствовать лучшему пониманию особенностей состава продуктов и
ассортимента блюд каждого народа. В эту статью вошли далеко не все рецепты
национальных блюд народов нашей страны. И вместе с тем она дает полное
представление о кулинарном мастерстве наций, этнических групп, обладающих своей,
ярко выраженной национальной кулинарией.
Дело в том, что автор не включил дублирующих блюд, часто фигурирующих в кухнях
разных народов и в разных поваренных книгах под несовпадающими названиями.
Основными критериями для определения национальной принадлежности того или иного
блюда были его пищевой состав, композиция и метод приготовления. Все
заимствования, аналогии, переделки и вариации блюд из «чужих» кухонь, как бы
давно они ни укоренились и ни прижились у того или другого народа,
принципиально отсеивались автором. В результате в книгу вошли лишь те блюда,
которые можно назвать исконно национальными по происхождению, длительному
использованию, распространенности и по склонности к ним того или иного народа.
Существенным критерием для определения происхождения блюд служит также
лексический анализ их наименований.
Не были причислены к основному составу национальных блюд некоторые
региональные блюда, эпизодически встречающиеся в том или ином районе страны или
в отдельной местности. В то же время региональные особенности учтены и отмечены
тогда, когда речь идет о каком— нибудь общенациональном блюде (например, о щах,
пирогах, борще, блинах, варениках, мамалыге), имеющем многочисленные местные
варианты. В этих случаях национальное блюдо дается в книге гнездом вариантов
как свидетельство богатой кулинарной фантазии каждого народа.
Предпринятый автором этнографический подход к кулинарному наследию наций
помогает восстановить, реставрировать общую картину народного кулинарного
творчества, освободив ее от ненужных наслоений, а отдельные блюда — от
ресторанных искажений, допускаемых по невежеству или незнанию.
Всем известно, что интеграционные процессы в национальном развитии наших
народов, проявившиеся за последние 30—50 лет в результате свободного
межнационального общения, создания смешанных семей и т. д., вызвали нивелировку
части национальной материальной культуры — в первую очередь жилища, домашней
обстановки, одежды. Коснулись они и национальной кухни, которая стала уступать
свои позиции, замутняться, искажаться «отсебятиной».
Все это постепенно вело к снижению качественного уровня кулинарного мастерства
в стране.
Между тем национальные кухни и созданный ими репертуар вкусных, полезных,
учитывающих определенные климатические и природные особенности блюд не должны
быть утрачены. Их нужно сохранить ради нынешних и будущих поколений как
драгоценное наследие, стимулирующее жизнь и развитие каждой нации, да и всех
народов нашей страны. Пока не поздно, мы должны собрать и оставить потомкам по
возможности б
|
|