Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Книги о кулинарии... :: Наоми Морияма, Уильям Дойл - Японки не стареют и не толстеют
<<-[Весь Текст]
Страница: из 73
 <<-
 
 7 чайных ложек чайных листьев
 2 чашки горячей воды, но не кипятка (около 60°С – надо довести воду до кипения 
и дать ей постоять 20 минут, а потом заваривать чай)
 Продолжительность заваривания: 2 ?минуты


Гёкуро

 3 чайные ложки чайных листьев
 2 чашки кипятка
 Продолжительность заваривания: 30 секунд

 1. Положите чайные листья в заварочный чайник.
 2. Налейте горячую воду и дайте листьям завариться в течение соответствующего 
времени. Придерживайтесь инструкций на упаковке, если они отличаются от моих 
советов, – потому что разные сорта чая требуют разной температуры воды, 
количества листьев и продолжительности заваривания.
 3. Разлейте в 4 чашки. Чашки заполняйте по кругу на восьмую часть, потом снова 
по кругу добавляйте по одной восьмой. Это делается для того, чтобы чай у всех 
был одинаковой крепости. Чашки должны быть наполнены наполовину или на две 
трети. Не оставляйте воду в чайнике, потому что так чай горкнет, когда остывает.

 4. Те же листья можно заварить снова. Просто повторите действия пунктов 2 и 3.


Холодный мугича (ячменный чай)

 Пакетик ячменного чая опустите в литр холодной воды и оставьте на ночь в 
холодильнике. Чай будет готов на следующее утро. (Разные сорта мугичи требуют 
разного количества воды и продолжительности настаивания. Пожалуйста, читайте 
указания на упаковке.)

 Принцип седьмой: ФРУКТЫ

 Однажды в 1878 году англичанка по имени Изабелла Берд прогуливалась верхом в 
лесочке, расположенном к северу от Токио.
 «Был чудесный летний день, хотя немного припекало, – вспоминала она. – Даже 
белоснежные вершины Айдзу не казались холодными, потому что блестели на солнце».

 Изабелла выехала на равнину Ионэдзама, и чудесный вид произвел на нее такое 
сильное впечатление, что она назвала это место «настоящим Эдемом», «азиатской 
Аркадией». Ее изумило изобилие фруктов, овощей и трав, растущих на 
расстилавшихся вокруг полях: дыни, хурма, абрикосы, гранаты, инжир, рис, бобы, 
огурцы, баклажаны, грецкие орехи, конопля и индиго.
 «Это удивительное место, опоясанное горами и омываемое великолепной рекой 
Мацукой, исполнено красотой возделанной земли и спокойствием, – вспоминала Берд 
в своей книге «По нехоженым тропам Японии». – Повсюду видны зажиточные деревни 
с большими домами, крытыми тяжелой черепицей и укрепленными резными балками. 
Дома утопают в цветущих садах. Уединение охраняют плотные изгороди криптомерии 
и гранатовых деревьев».
 Сама земля улыбается людям – так казалось Изабелле Берд.
 Когда я вспоминаю ее описание, то тоже не могу не улыбнуться, потому что в 
памяти встает образ папиного родного дома в Кодзаке, в префектуре Миэ. Отец 
тоже вырос в деревне, окруженной горами и охраняемой двумя реками – Кусидой и 
Мия. Ту землю обильно поливают дожди и радует мягкая теплая погода. Там 
прекрасно растут фрукты. В Кодзаке выращивают три сорта мандаринов и другие 
фрукты и овощи.
 Тугие сочные оранжевые плоды (эти мандарины известны под именем микан) росли в 
семейном саду на горном склоне и были главным продуктом фермы. После сбора 
урожая их ненадолго оставляли в прохладном сарае, чтобы на рынок они попали 
такими же свежими и питательными, как в момент, когда их сорвали. С мандаринами 
обращались очень трепетно – и не только потому, что они содержали много 
витаминов А и С, но и потому, что именно благодаря их продаже семья получала 
основной доход.
 Фруктовый бизнес не был механизирован, почти всю работу выполняли вручную. 
Вечером отец с братьями должны были помогать своему отцу Кумэдзо начищать 
мандарины до блеска и перекладывать их из корзин на телегу.
 На следующий день, еще до рассвета, они отправлялись с этой телегой на рынок в 
город Мацусака. Кто-то ехал на велосипеде, кто-то шел пешком все семь миль от 
дома до рынка. По пути часть мандаринов продавали постоянным клиентам. После 
утомительного дня, который состоял из толкания телеги и торговли, Кумэдзо 
покупал мальчикам горячую лапшу удон.
 Я помню свое изумление, когда в детстве увидела горы мандаринов, лежавших в 
сарае.
 Я почувствовала себя Алисой в мандариновой Стране чудес.
 И дома в Токио, и у бабушки в деревне фрукты служили обычным десертом. В 
Японии типичный домашний обед завершается не куском пирога, мороженым или 
пирожным, а чаем и нарезанными на маленькие кусочки свежими фруктами.
 Иногда фрукты заменяла маленькая тарелка со сладостями – разным печеньем или 
маленькими кондитерскими изделиями из сои либо мороженым из зеленого чая, но 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 73
 <<-