|
Результат не заставил себя ждать: через несколько месяцев пребывания в Америке
я поправилась на 25 фунтов.
Приземлившись в Чикаго, я весила не больше 100 фунтов (при росте пять футов).
Теперь же я раздобрела до 125 фунтов и не влезала в свою прежнюю одежду,
которую привезла из Токио, особенно в узкие джинсы.
Я попыталась сбросить вес, бегая по полю за общежитием. Но все было тщетно:
мне не удалось потерять ни унции. Потом наступила зима, и окрестности Чикаго
оказались на полгода погребены под снегом. Всю зиму я почти никуда не выходила
и двигалась очень мало.
Меня приглашали в гости в местные американские семьи и там угощали всякой
вкуснятиной. И все-таки общепринятый размер порций, а также количество хлеба,
мяса и картофеля всегда меня поражали. Казалось, что для американцев вполне
обычное дело съедать за один присест по крайней мере в два раза больше, чем
едят японцы.
Под конец шел десерт. К моему изумлению, он состоял не из одного блюда, а из
нескольких: пироги яблочные, ореховые, тыквенные, шоколадные – как правило,
подавали два вида, – и вдобавок печенье и пирожные. Из холодильников появлялись
гигантские вазы с мороженым: ванильным, шоколадным, клубничным, с мятой и
шоколадной крошкой. По правде говоря, в Японии вы никогда не увидите столько
мороженого на одном столе.
– Что за невероятно богатая страна, – восхищалась я. – Здесь поедают тонны
мороженого даже в студеную зиму!
Помимо хождения в гости, я научилась есть типичную студенческую еду. Очень
скоро в мой рацион вошли пицца, пирожки, сласти и мороженое. Всей душой
полюбила я королевские бургеры.
Однако я была недовольна тем, что ела. В письме родителям я признавалась, что
больше всего мне не хватает свежих овощей, по-японски слегка обработанных и
приправленных, а также отварной китайской капусты.
Набирая 25 фунтов и скучая по овощам, я вместе с тем с удовольствием ходила на
занятия, заводила друзей и приобретала американские привычки. Недели и месяцы
пролетали быстро. Я прожила на Среднем Западе два года и ни разу за это время
не ездила в Японию. И вот после счастливого времени в Иллинойсе с его
кукурузными полями я вернулась домой.
Семья встречала меня в аэропорту, и я сразу же стала фонтанировать признаниями,
как я обожаю Америку.
Одна из моих тетушек осадила меня вопросом:
– Чего же там хорошего? Ты только посмотри на себя – растолстела-то как!
И возразить ей было нечего.
Вернувшись в Токио, я пережила обратный культурный шок. В столице Японии очень
высокая плотность населения и чрезвычайно многолюдно: узкие улицы, маленькие
квартиры, пригородные электрички набиты битком (в часы пик люди в униформе и
белых перчатках буквально набивают их пассажирами). А я же уже привыкла к
открытым пространствам американского Среднего Запада.
Я снова стала жить с родителями, поскольку в Японии принято, что незамужние и
неженатые люди до брака живут дома. Бегло изъясняясь по-английски, я нашла
работу переводчицы в токийском Диснейленде.
А потом за несколько недель произошло нечто невероятное.
Активная жизнь и пешие перемещения по Токио, а также мамина кухня сделали свое
дело: лишние 25 фунтов чудесным образом исчезли. Я ничего особенного не
предпринимала ради избавления от лишнего веса – всего лишь навсего вернулась к
маминой еде и городскому образу жизни по-японски.
В один прекрасный момент я обнаружила, что могу с легкостью надеть любую свою
одежду.
После Диснейленда я пошла работать в компанию «Грей эдветайзинг», где, как мне
казалось, сочетаются коммерческий подход и творческие методы. Я действительно
получила там то, что искала, но все это время я тосковала по жизни в
Соединенных Штатах. Долгое время я упрашивала своих начальников отправить меня
в Нью-Йорк, и в конце концов они сдались.
Я обустроилась на новом месте в главном офисе «Грей эдветайзинг»,
расположенном на Третьей авеню, и стала заниматься рекламой компаний «Крафт
дженерал фудз» и «Проктер энд Гэмбл».
В моей первой квартире на Манхэттене была малюсенькая кухня с большим
холодильником, большой плитой, раковиной и шкафами. Там не было места для того,
чтобы готовить еду, и отсутствовала вытяжка, необходимая для приготовления рыбы.
За разъяснениями я обратилась к одной сослуживице с таким вопросом:
– Почему на Манхэттене такие кухни? Там же нет места для того, чтобы что-то
приготовить. Что мне делать с таким холодильником?
И в ответ услышала следующее:
– Ну, в Нью-Йорке мы в основном питаемся в кафе или ресторанах. Приносим домой
то, что там не съели, и кладем в холодильник, а на следующий день разогреваем.
«Ну надо же какая предусмотрительность, – подумала я. – Мне по душе такая
практичность!»
Итак, я превратилась в безмятежного младшего менеджера с Манхэттена: работала
не разгибаясь, сочиняла аналитические записки, проводила подсчеты, ходила на
вечеринки с друзьями, недосыпала и замечательно проводила время.
Когда я приехала в Токио навестить родных, мама в своей типичной манере начала
задавать вопросы:
– Ты хорошо кушаешь?
– Ну конечно, мам, я же живу в Нью-Йорке! Там полно потрясающих ресторанов и
продуктовых магазинов с готовой едой. К тому же у меня есть микроволновка!
|
|