| |
макаронин", даже и домашнего приготовления, получился довольно занятный...
Во-первых, в оригинальном тексте Стаут имеет в виду совсем не "торт", а
генуэзский крем (Creme Genoise) -- в классической французской кухне есть такой
кулинарный крем, употребляемый как в качестве самостоятельного десертного блюда,
так и в качестве добавки или наполнителя.
Дальше -- больше! То, что в приведенном выше переводе называется "макаронинами
домашнего приготовления", на самом деле-- macaroon (макарун; от италянского
maccherone -- "однородная паста") -- ставшее достоянием мировой кулинарии
круглое миндальное печенье или небольшое миндальное пирожное из молотого
миндаля, сахара и яичных белков с разнообразными добавками (кофе, шоколад,
апельсинная цедра и т. п.), которое по созвучию часто путают с макаронами
(macaroni). Подобный вид пирожных был известен еще в Византии, а распространены
они сегодня практически во всем мире. Во Франции такие миндальные пирожные
называются macaroп.
И наконец, "стакан бренди" наделе оказывается стаканом знаменитого
французского ликера Grand Marnier (Гран Марнье), а "долька апельсина" (citron)
-- цукатами (в данном случае -- цитронными корочками, сваренными .в сахаре). В
остальном -- все абсолютно правильно (!)...
Справедливости ради, надо отметить, что в принципе генуэзский торт (точнее --
кекс), или "женуаз" (genoise) существует в мировой кухне -- так называют
масляный кекс с фруктами, посыпанный сверху миндалем. Его едят обычно с
взбитыми сливками и иногда используют как основу для приготовления других
тортов. В тесто для генуэзского кекса кроме трех обязательных для любого
бисквита компонентов (яиц, муки и сахара) входят масло и растертые орехи. Оно
отличается необычайной универсальностью -- из этого теста (кондитеры также
называют его "женуаз") можно выпекать самые различные пирожные, рулеты и т. п.
Рецепт генуэзского кекса еще в XVI веке был придуман в итальянском городе Генуя,
затем его "улучшили" французские кондитеры, и в таком окончательном виде он
распространился практически по всем европейским странам и Америке. Англичане,
которым очень полюбился такой десерт, называют его по-своему -- Genoa cake.
Однако вернемся к крему Фрица.
Генуэзский крем (Creme Genoise)
На 6 порций вам понадобятся:
- 2 1/4 чашки молока
- 3 столовые ложки сахара
- 4 яичных желтка
- 3 столовые ложки пшеничной муки
- 1 чайная ложка соли
- 1/4 чайной ложки миндальной эссенции
- 2 чайных ложки тертой апельсинной цедры
- 45 мл ликера "Гран Марнье" (Grand Marnier)
- 1 столовая ложка сливочного масла
- 2 столовые ложки мелко нарезанных цукатов
- 6 маленьких миндальных пирожных "макарун"
Разогревайте молоко на водяной бане, пока на нем не образуется тонкая пленка.
В отдельном сотейнике разотрите сахар, яичные желтки, муку, соль, миндальную
эссенцию, апельсинную цедру и ликер. Постепенно вливайте эту смесь в молоко на
водяной бане и постоянно взбивайте. Не прекращая взбивать, готовьте 5-10 минут,
пока смесь не загустеет. Снимите с огня, добавьте сливочное масло и цукаты и
тщательно перемешайте. Раскрошите каждое миндальное пирожное в порционную
креманку и выложите сверху приготовленный крем. Поставьте на некоторое время в
холодильник и подавайте с взбитыми сливками или с небольшим количеством ликера.
Наконец, в романе Стаут опять упоминает "ненавистную" переводчикам зобную
железу теленка -- к несчастью для них, она довольно часто появляется на столе
Вульфа. Вот как рассказывается об этом блюде в одном из русских изданий романа.
За ужином Вульф не стал повторять вчерашнее представление. Надобность в
расспросах Джулии была утрачена, и Вульф разглагольствовал о различии между
фантастикой и вымыслом в литературе. Лишь однажды, когда его рот был набит
сахарной кукурузой, Джулии удалось вставить:
-- Вы думаете, я такая бестолковая? Покажите мне любое место в книге, и я вам
сразу скажу -- фантастика это или вымысел. И попробуйте меня переубедить!
Фирма "Триллер", 1993
Ну вот! Только представьте себе, что за ужином (точнее, за обедом) гурмэ Вульф
набивает рот "сахарной кукурузой"! Это уже что-то из области фантастики...
Вульф с большим уважением относится к кукурузе, однако в данном случае в тексте
Стаута (и во рту у Вульфа) совсем не кукуруза, a sweetbreads -- то есть много
раз уже описанная нами, "пресловутая" зобная железа теленка.
Зобная железа (Sweetbreads)
На 4-6 порций вам понадобится:
- 6 пар зобных желез теленка
- 2 луковицы, нарезанные мелкими кубиками
- 2 моркови, нарезанные мелкими кубиками
- 6 столовых ложек сливочного масла
- 6 столовых ложек муки
- 1 измельченный зубчик чеснока
- 2 чашки говяжьего бульона
- 1 лавровый лист
- 1 нарезанный стебель сельдерея
|
|