| |
- плоды кумквата, вымоченные в бренди
Разрежьте каждую утку на 4 части, смажьте куски лимонным соком, посыпьте солью
и перцем и поместите кожей вниз на решетку гриля, разогретого до 190°С. Жарьте
45 минут, периодически переворачивая куски и прокалывая их вилкой. Эти куски
можно жарить и в глубокой сковороде в духовке при температуре 180°С в течение 1,
5 часов. После приготовления отделите ножки уток, а от остальной части -- мясо,
выложите все это на блюдо, украсив петрушкой, морковной стружкой и кумкватами.
Охладите и подавайте с горячим соусом Ватель.
Интересен и рецепт соуса Ватель, носящего имя легендарного мажордома и повара
французского принца Конде. Как утверждает легенда, на очень важном обеде принца
с Людовиком XIV несчастного повара подвели поставщики (вовремя не подвезли
рыбу), в результате чего маэстро покончил с собой... Эта печальная кулинарная
история послужила сюжетом фильма "Ватель", снятого недавно французским
режиссером Роланом Жоффе с Жераром Депардье в главной роли... Историю Франсуа
Вателя несомненно знал и Вульф, чего, к сожалению, не скажешь о переводчике
приведенного ниже отрывка из романа "Красная коробка" (1937), который
"уважительно" называет Вателя - Ваятелем (!):
Ресторан?.. Я ничего не знаю о ресторанах, нет необходимости. Я не стал бы
есть в ресторанах, будь там сам Ваятель шеф-поваром.
Фирма "Триллер", 1993
Соус Ватель (Vatel Sauce)
На 1 чашку соуса вам понадобится:
- 2 столовые ложки мелко нарезанных шампиньонов
- 4 столовые ложки сливочного масла
- 1 1/2 столовых ложки винного уксуса, настоянного на эстрагоне
- 1 1/2 столовых ложки бренди
- 1 чайная ложка мелко нарезанного лука-шалота
- 1 чайная ложка свежего кервеля (или 1/2 чайной ложки высушенного)
- 1 столовая ложка мелко нарезанного сельдерея
- 1 чайная ложка свежего тимьяна (или 1/2 чайной ложки высушенного)
- 1 столовая ложка томатной пасты
- 3 яичных желтка
- соль и белый перец
- щепотка мускатного ореха
- 3/4 чашки нежирных сливок
Обжарьте грибы в столовой ложке сливочного масла. В сотейник влейте уксус и
бренди, добавьте лук-шалот, кервель, сельдерей, тимьян, грибы и доведите до
кипения. Готовьте на сильном огне, пока жидкость не уварится наполовину.
Снимите с огня и остудите. Введите томатную пасту и энергично перемешайте.
Добавляйте по 1 желтку, продолжая мешать. Поставьте сотейник на слабый огонь,
добавьте 3 столовые ложки сливочного масла и размешайте соус до однородной
массы, после чего приправьте солью, перцем и мускатным орехом. Разогрейте
сливки в отдельном сотейнике, добавьте снятый с огня соус, тщательно размешайте
и подавайте горячим к холодной утке. Во время обеда деловые разговоры запрещены,
однако, если вы помните, Вульф очень любил поболтать за обедом на отвлеченные,
не связанные с преступлениями темы. В этот раз речь за столом пошла о Шекспире
(кстати, в цитируемом отрывке есть немного и о гостеприимстве Вульфа)...
За нашим столом обычно обедают гости, принадлежащие к одной из двух категорий
лиц: либо состоящие с Вульфом в каких-то личных отношениях (таких всего восемь,
причем лишь двое живут в Нью-Йорке или близ него), либо те, кто имеет
касательство к делу, которым он в данный момент занимается. И с теми, и с
другими он ведет за обедом разговор, представляющий, по его мнению, несомненный
интерес для гостей. Он как-то сказал, что гость для него подобен драгоценному
камню на подушке гостеприимства. Пожалуй, немножко витиевато, но хорошо.
Пока Фриц разносил мидии, я мысленно спрашивал себя, о чем же Вульф будет
разговаривать с гостями сегодня. Оказалось, о Вильяме Шекспире. После
соответствующих замечаний о мидиях, приготовленных под соусом из белого вина с
взбитыми сливками, Вульф поинтересовался, кто из наших гостей читал книгу Роуза.
Как выяснилось, никто. Немногие адвокаты или профессора осмелились бы в этом
признаться. Но с "Отелло" они, конечно, знакомы? Я искоса взглянул на Вульфа.
Не сказал бы, что он проявил большую тактичность...
СП "Интерграф Сервис", 1991
В оригинале отрывка Стаут называет поданное на первую перемену блюдо "мидии в
белом вине под белым соусом" -- в данном случае, используется одно из значений
английского кулинарного термина creamed- "поданный под белым соусом", а совсем
не "с взбитыми сливками", как в переводе. Согласитесь, взбитые сливки гораздо
лучше подойдут к кофе по-венски, чем к мидиям...
Мидии в белом вине (Mussels in White Wine)
На 4-6 порций вам понадобится:
- 4 дюжины мидий
- 2 чашки сухого белого вина
- 1 лавровый лист
- 1 морковь
- 2 луковицы
- 4 столовые ложки сливочного масла
- 1/2 чашки нарезанного сельдерея
- 5 столовых ложек пшеничной муки
- 1 чайная ложка соли
- 1 чашка густых сливок
- 3 столовые ложки марсалы
|
|