Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Книги о кулинарии... :: Лазерсон И , Синельников С , Соломоник Т - За столом с Ниро Вульфом, или Секреты кухни великого сыщика
<<-[Весь Текст]
Страница: из 203
 <<-
 
переведена как "молоки рыбы" (интересно, бывают ли какие-нибудь другие -- 
"нерыбные" молоки?). 
 Я поставил на пол саквояж и снимал пальто, когда из кухни выбежал Фриц. 
 -- Боже, наконец-то! -- воскликнул он. -- Я все время подогревал для вас ленч. 
У нас сегодня молоки рыбы, зажаренные в душистых травах, но без петрушки. 
 СП "Интерграф Сервис", 1991 
 Немного ниже в романе есть отрывок, поясняющий отношение и Арчи Гудвина к 
петрушке в таком блюде. 
 Я уселся и уже принялся искать в газете интересующее меня сообщение, когда 
Фриц поставил на стол еду в горячей тарелке и хлебницу. Я съел кусочек молок и 
немного хлеба, предварительно обмакнув его в подливку; Фрицу обычно удается 
приготовить превосходную подливку, если только он не намешает в нее петрушки. 
 СП "Интерграф Сервис", 1991 
 Однако вернемся к расследуемому нами роману. Отчего же Арчи вдруг невзлюбил 
икру шэда? Дело в том, что шэд нерестится весной (этот факт можно узнать даже 
из "Большой Советской Энциклопедии"), и в это время года Арчи буквально 
"объедается" икрой, что хорошо видно из следующей цитаты. 
 Именно такой неудачный день был сегодня. Снова молоки на обед, на этот раз 
приправленные свининой и поджаренные в сметане с добавлением всяких трав. 
Каждую весну я поглощаю столько молоки, что молю бога придумать им другое 
употребление. Пусть ими давятся киты. 
 Издательская фирма "КУбК-а", 1994 
 Под "всякими травами" в оригинале имеется в виду весь набор ингредиентов (with 
an assortment of herbs) -- включая лук, то есть по рецепту Фрица... Правда Фриц 
использует в своем блюде не "сметану", а густые сливки... Подробный рецепт вы 
найдете в расследовании романа "Охота за матерью" (на стр. 388)... 
 Весенний обед в доме Вульфа (в период с мая по июнь) обычно представлен икрой 
шэда, утятами и морепродуктами, приготовленными самыми разными способами. В 
романе Арчи сталкивается с дилеммой -- на обед подают два его любимых блюда: 
фаршированные раковины моллюсков и жаренного в сидре утенка под испанским 
соусом, приготовленным в "редакции" Вульфа и Фрица (то есть без моркови и 
петрушки, но с анчоусами)... 
 Вошел Фриц с блюдом моллюсков, тушенных с овощами. Вульф сел и вооружился 
вилкой и ложкой. Он не мог сесть до того, как отдаст мне распоряжения, ибо это 
явилось бы деловым разговором за обеденным столом, а правило, черт побери, есть 
правило, и точка! Занявшись едой, я задерживал дыхание, потому что, если 
начнешь вдыхать аромат моллюсков, тушенных в белом сухом вине с луком-шалотом, 
скородой, кервелем, то может получиться так, что уже не останется места для 
утят, зажаренных в яблочном соке с испанской подливкой по рецепту Вульфа и 
Фрица, не говоря уже о моркови и петрушке с анчоусами. 
 Издательская фирма "КУбК-а", 1994 
 Морепродукты вообще занимали на столе Вульфа особое место. Поэтому сначала мы 
займемся моллюсками -- одним из самых любимых продуктов в американской кухне, 
особенно в прибрежных областях. США. Существует более 2 тысяч видов 
двустворчатых моллюсков (clam) -- и это, не считая устриц (oyster), морских 
гребешков (scallop) и Мидий (mussel). И всех их едят с доисторических времен, в 
том числе и на американском континенте. Индейцы, которые даже использовали 
ракушки в качестве денег или украшений-вампумов, пристрастили английских 
колонистов к пикникам на берегу моря (clam bakes), устраиваемым после сбора 
моллюсков -- обычай, до сих пор весьма распространенный в США. 
 Американцы классифицируют моллюсков довольно четко: самых маленьких с твердой 
раковиной, пригодных для запекания или жарки в масле, они называют butter clam, 
или littleneck clam; моллюсков среднего размера с восточного побережья, которых 
обычно отваривают, -- cherrystone clam, крупных съедобных моллюсков -- 
англо-французским словом chowder, или индейским qudhog (quahaug). Используются 
в американской кухне и крупные моллюски с западного побережья razor clam 
(морской черенок) и geoduck, как правило, их кладут в похлебки, жарят или варят 
на пару. Кстати, словом "clam" американцы также называют улитку и... скрытного, 
молчаливого человека... 
 В приведенном выше отрывке Арчи говорит о моллюсках cherrystone clam (в 
оригинальном тексте Стаута так и написано), которые имеют средний размер от 2,5 
до 3 дюймов и названы по заливу в штате Виргиния. Они очень вкусны как в сыром, 
так и в приготовленном виде, причем, обычно их варят на пару или запекают. С 
XIX века моллюсков (первоначально устриц) стали использовать для приготовления 
различных фаршей, смешивая их с толчеными сухарями и различными приправами и 
обжаривая в сливочном масле с луком, сельдереем, чесноком, лавровым листом и 
петрушкой. В этом и состоит неточность русского перевода. Фриц не тушил 
моллюсков с овощами (слава Богу!), а готовил из них фарш (в тексте - stuffed 
clams), смешивая их с...луком-шалотом, шнит-луком (переводчик называет его 
луком-скородой, что вполне допустимо), кервелем, грибами, толчеными сухарями, 
хересом, белым сухим вином и начинял таким фаршем раковины. 
 Фаршированные раковины моллюсков (Stuffed Clams) 
 На 4-6 порций вам понадобится: 
 - 3 дюжины моллюсков 
 - 1 чашка свежетолченных сухарей 
 - 3 столовые ложки очень мелко нарезанного лука-шалота 
 - 1 столовая ложка очень мелко нарезанного шнит-лука 
 - 1 чайная ложка свежего кервеля (или 1/2 высушенных листьев) 
 - 1 чайная ложка свежей душицы (или 1/4 высушенной) 
 - 1 чайная ложка свежего базилика (или 1/2 высушенного) 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 203
 <<-