| |
- 1/8 чайной ложки мускатного цвета (мациса)
- 4 столовые ложки сливочного масла
- соус "Табаско" по вкусу
- 1 столовая ложка вустерского соуса
- щепотка кайенского перца
- сок 1 лимона
Обмойте почки, удалите пленки и жир. Разрежьте их вдоль, намажьте смесью
оливкового масла, соли, перца, тимьяна, сухой горчицы и мускатного цвета и
дайте постоять примерно 30 минут. Разогрейте гриль и нанизайте половинки почек
на вертел, проколов их вдоль так, чтобы все срезы находились с одной стороны.
Обжарьте почки 5 минут с внешней стороны половинок (противоположной срезу).
Смешайте растопленное сливочное масло с соусом "Табаско", вустерским соусом,
кайенским перцем и лимонным соком. Выньте почки и смажьте их этой приправой с
обжаренной стороны. Теперь в течение 3 минут обжарьте на гриле половинки почек
со стороны среза, выньте, смажьте приправой с этой стороны и выложите на
подогретое блюдо. Соберите с поддона гриля образовавшийся в процессе жарки
мясной "сок", добавьте в него оставшееся масло, хорошенько перемешайте и
полейте почки.
Кстати, довольно подробно Арчи описывает это блюдо в романе "Гамбит", где
такие почки подают на ланч (см. стр. 370).
В исследуемом нами романе, так же как и во многих других произведениях Стаута,
неоднократно встречается упоминание об икре шэда. В русском переводе романа
"Если бы смерть спала" эта икра появляется под названием "мясо косули" (!). На
сей раз переводчик называет ее "молоки сельди", что почти правильно -- икра и
молоки по-английски называются одинаково -- roe.
Мы обедали несколько позднее обычного, потому что Вульф дал указание Фрицу
начать поджаривать молоки сельди только после его распоряжения... Мы никогда не
говорим во время еды о делах, а уж имея на столе свежеподжаренные молоки в
соусе с кервелем и луком-шалот, я и вовсе не мог отвлекаться на какие-то
замечания или вопросы...
Издательская фирма "КУбК-а", 1994
И все-таки - это икра, хотя молоки рыб во многих странах мира издавна
использовались для приготовления самых разнообразных блюд -- паштетов,
форшмаков и запеканок. Например, в середине XIX века в петербургском доме Петра
Павловича Дурново на Английской набережной подавали суп с молоками карпа -- его
рецепт приводится в "Новейшей и полной кулинарной книге", изданной еще в 1790
году. Вообще, на Руси молоки (особенно сельдевые) когда-то считались особым
лакомством. Их промывали, снимали с них пленки и растирали с желтками вареных
яиц и горчицей...
Стоп! Мы не на Руси, а в Америке... И ближе всего название описанного выше
блюда ("икра белой сельди") переведено в одном из изданий романа Стаута --
"Слишком много клиентов", где Арчи однажды заявил Фрицу, что икра шэда, которая
слишком часто появляется на столе Вульфа, уже начинает ему надоедать.
Оскорбленный повар немедленно реагирует...
Фриц -- он нарезал на главном столе лук-шалот -- наградил меня взглядом и
произнес:
-- Это оскорбление чистейшей воды, и я тебя проучу. Моя икра белой сельди aux
fines herbes [с приправой из душистых трав (франц.)] --королевское блюдо.
-- Согласен, но я не король. -- Я налил себе молока...
Издательство "Радуга", 1991
В своем рецепте Фриц использует "тонкие травы" (fines herbes) -- широко
распространенную в традиционной французской кухне смесь свежих мелко рубленных
душистых трав. Эта смесь считается классической приправой при приготовлении
курятины, рыбы, омлетов и супов, причем, добавляют ее в самом конце тепловой
обработки и не вынимают перед подачей блюда (в отличие, например, от букета
гарни).
Икра шэда с "тонкими травами"
(Shad Roe aux Fines Herbes)
Ha 2-4 порции вам понадобится:
- 2 пары икры шэда в ястыках
- 1/2 чашки сливочного масла
- 2 чайные ложки нарезанного свежего шнит-лука
- 1 чайная ложка свежего кервеля (или 1/4 чайной ложки сушеного)
- 1 чайная ложка свежего эстрагона (или 1/4 чайной ложки сушеного)
- 1 чайная ложка мелко нарезанного лука-шалота
- соль и перец по вкусу
Бланшируйте ястыки с икрой в соленой воде в течение 5 минут, выньте из воды
шумовкой, обсушите и разделите пары ястыков. В большой сковороде растопите
сливочное масло и обжарьте икру на среднем огне с каждой стороны примерно по
минуте. Затем закройте сковороду, уменьшите огонь и готовьте еще 10 минут,
после чего выложите готовую икру на разогретую тарелку. На сковороду положите
оставшееся масло и травы и обжаривайте 2 минуты. Приправьте по вкусу, полейте
полученным соусом икру и немедленно подавайте.
Знатоки обратят внимание, что в классический набор "тонких трав", наряду с
эстрагоном, кервелем и шнит-луком (иногда в него добавляют черноголовник,
чабрец и жеруху), обязательно входит петрушка, которой нет в приведенном выше
рецепте. Фриц, конечно же, прекрасно знает об этом и обычно специально
подчеркивает отсутствие петрушки в своем варианте. Такое кулинарное
"отступление" явно сделано под влиянием Вульфа и, естественно, с его полного
согласия. Приведем здесь отрывок из романа "Право умереть", где икра шэда
|
|