Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Книги о кулинарии... :: Борис Бурда - Вкусно! Кулинарные путешествия со знатоком
<<-[Весь Текст]
Страница: из 113
 <<-
 
убедительно доказал. Растительность на Новой Гвинее буйная, настоящая 
тропическая. Кстати, знаете ли вы папуасский язык? Не знаете, и никто не знает, 
там не один язык, а больше тысячи – чуть меньше пятой части всех языков, 
которые есть на планете Земля. В каждой деревне свой язык, трудно 
путешествовать через джунгли, разве что по неотложным нуждам – например, когда 
нужно родить ребенка. В свое время в самых диких местах Новой Гвинеи обычай на 
этот счет был такой: нужно прокрасться в чужую деревню, подслушать имя 
какого-нибудь человека и этого человека убить, только тогда родить ребенка и 
дать ему имя этого человека. Вот такая была у папуасов своеобразная 
экологическая защита – чтобы людей не было слишком много. Теперь традиция 
видоизменилась: счастливый папуас-отец перед рождением ребенка просто берет 
видеокассету с каким-нибудь боевиком, протыкает ее копьем и закапывает в землю. 
Вот и все в порядке: закопал, скажем, кассету с «Терминатором» – можешь 
называть ребенка Арнольдом. Пользы для экологии никакой, зато хотя бы без 
зверств. Надо все-таки помнить, что мы находимся в местах, где даже пришлось 
запретить показ знаменитого боевика «Молчание ягнят» – чтобы не наводил на не 
очень хорошо забытые воспоминания. А что до сих пор творится в джунглях центра 
огромного острова, из которого мы более или менее знаем только прибрежную 
полосу (перевал Кассем – самый удобный путь через горный хребет, занимающий всю 
середину острова, – европейцы не так уж давно и прошли) – об этом лучше не 
сильно задумываться. Недавно открыли очередное племя, в джунглях их тьма и 
некоторые до сих пор нам не известны, и что же оказалось излюбленным 
деликатесом тамошних гурмэ? Кончик носа. Сами понимаете чей.
 Кстати, не будем уточнять, на каком именно языке, но скажите, как же 
по-папуасски будет «зеленый»? Цвет такой… Не знаете, так подумайте – это вопрос 
«Что? Где? Когда?», вы должны догадаться, даже не зная папуасского языка. Не 
можете? А ведь все очень просто. У папуасов все вокруг зеленое: вокруг 
тропический лес, вокруг буйная зелень – и то, что зеленое, не нужно называть 
как-то особо. А вот что не зеленое – другое дело. В папуасском языке нет слова 
«зеленый», поэтому папуасам, наверное, труднее было бы объяснить,  что для 
этого блюда на одного цыпленка нужно четыре, а то и пять зеленых бананов. Им 
нужно сказать «немножко недозрелых». Бананы в Новой Гвинее не проблема – там 
растут травки и похлеще – например, трава путянг, твердыми и острыми листьями 
которой папуасы бреются. Даже если добираться до папуасских деревень в джунглях 
станет намного легче, похоже, что фирма «Жиллет» не сильно от этого разживется.
  Возьмем эти бананы, почистим и разрежем каждый бананчик примерно на четыре 
части. Отлично! Добавим черный молотый перец, соль, поставим сотейник на слабый 
огонь, и пусть тушится еще минут 10-15.  Вообще говоря, папуасам такое лакомое 
блюдо доставалось нечасто. Это мы можем себе позволить его без особого труда. А 
папуасы любой личинке, любому червячку были рады и съедали его с удовольствием. 
Конечно, ранее просвещенные европейцы смеялись над наивными и невежественными 
дикарями, а теперь сами потихонечку научились употреблять в пищу кузнечиков. 
Сам видел в роскошном универмаге в Брюсселе кузнечиков в шоколаде. Говорят, что 
действительно вкусно и питательно. Но это еще не все, что мы позаимствовали от 
папуасов. Одним из серьезнейших бедствий человечества является, как бы 
поделикатней сказать, бытовые отходы. В Голландии на каждого человека 
приходится примерно полторы свиньи. Они не только едят и толстеют, но и делают 
то, что делают все животные после еды. А ведь у свиней, так сказать, отходы их 
производства на удобрения не годятся. Куда девать – огромная проблема! 
Придумали – разводят на этом, как положено, мух, а их личинки – это почти 
чистый белок. Сами не едим, так можем скормить хотя бы тем же свиньям. Вот так 
в природе все должно быть устроено – чтобы ничего не пропадало зря. Папуасы 
знали это лучше нас. Они слишком зависели от природы, слишком были уязвимы.  А 
мы тем временем нарежем зелени –  как бы папуасам объяснить, что это такое, раз 
у них нет зеленого цвета? В общем, нарежем растение, которое характерно никаким 
для папуасов цветом. Ну, таким, как все.  Можно петрушку, можно укроп, а еще 
лучше и то и другое. 
  Что с зеленью делать? Да посыпать готовое блюдо,  наверное, вы и так поняли. 
Изучил же Миклухо-Маклай папуасский язык, не имея ни словарей, ни аудиокассет, 
ничего. Просто, когда его разбудил какой-то человек, он показал на себя и 
сказал: «Маклай! Маклай!» Человек подумал, показал на себя так же и сказал: 
«Туй». И оказалось, что это действительно его имя. Так папуасы знакомились с 
европейцами, привыкали к их присутствию. С Маклаем это было проще, а во время 
Второй мировой войны сражения добрались и до этих мест, японцы рвались к 
Порт-Морсби и остановить их удалось с величайшим трудом. Впрочем, папуасы даже 
научились извлекать из шумных ссор белых и желтых людей определенную пользу – 
когда на джунгли падал сбитый самолет, там столько всякого полезного в 
хозяйстве можно было найти, что просто папуасская душа радовалась! Когда боевые 
действия закончились и самолеты перестали падать на джунгли, они сначала очень 
огорчились, а потом придумали, что делать: стали строить из дерева и бамбука 
деревянные самолеты – авось настоящие самолеты увидят их с высоты, подлетят 
посмотреть и разобьются! Нынешние папуасы уже больше разбираются в авиации, да 
и в бытовой технике – вертолет, например, они называют «миксер Иисуса Христа». 
В папуасском словаре Маклая такого слова явно нет, но очень многое есть – 
Маклай был более чем квалифицированным этнографом, антропологом, лингвистом, и 
его словарь папуасского языка имел огромную научную ценность. Но вот не знаю, 
было ли в этом словаре слово, используемое папуасами для описания этого блюда. 
Как по-папуасски «цыпленок с бананами»? Впрочем, что его описывать да в словари 
вносить – его есть надо.
  Посыпали зеленью- и подаем на стол.  Очень оригинальное блюдо, очень красивый 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 113
 <<-