| |
за кукурузу и шестое «к» – кузькина мать, которую он обещал показать
американцам, да вот обманул, сам засмотрелся… Советская лихорадочная любовь к
кукурузе сказалась даже на именах. Были в свое время очень странные
имена-аббревиатуры типа Оюшменаль – это сокращенно значило «Отто Юлье-вич Шмидт
на льдине». Про пресловутую Даздраперму (Да здравствует Первое Мая!) я даже не
говорю, это еще ничего, хоть смешно. А каково ребенку по имени Ленсталбер? А
знаете, что это обозначает? «Ленин, Сталин, Берия», теперь даже подумать.
страшно. Так вот было зарегистрировано непонятно чье, женское или мужское, имя
Кукуцапо. Знаете, что оно обозначало? «Кукуруза – царица полей». Бедный мальчик
или девочка, поди разбери кто…
Теперь еще уменьшим огонь и, непрерывно помешивая, оставим минут на 10-15 до
полного загустения. Как определить, что готово? Очень просто: опустите
вертикально скалку в казанок и покрутите ладошками. Если мамалыга не пристает –
можно есть. Учитесь готовить мамалыгу, чтоб не оказаться в положении
несчастных парижан.
Несколько месяцев после окончания Второй мировой они ели странный желтоватый
хлеб, который быстро черствел. А виноват дурак-переводчик – купили в Америке
зерно. Зерно так требовалось, что в переводе контракта на английский не
растолковали, какое именно. А что такое для американцев «корн», зерно, я уже
говорил – кукуруза, и только она. Вот и ели кукурузный хлеб, который,
признаться, не так хорош. Из кукурузы мамалыгу варить надо!
Теперь, внимание, ложечку и лопаточку смочили водой и вот так поддели,
отделили мамалыжку от стенки казанка. Можно даже чуть-чуть подогреть, чтобы
отделялась лучше. А теперь перевернули и бросили на разделочную доску или на
чистую скатерку – не на блюдо, мамалыга отпотеет и станет сухой и невкусной.
Если мамалыга сварена как положено, она сохранит форму, вываливаясь из казанка.
А тем временем начнем готовить мамалыжное окружение, так сказать, «мамалыга
мэйт», то, что должно подаваться к мамалыге, чтобы сделать ее праздничным
блюдом. Молдаване знают, что делают, когда подают мамалыгу не гольём, а в
окружении маленьких плошечек и тарелочек с полагающимися к ней заедками. Именно
в окружении таких тарелок становится понятно, почему молдаване называют
мамалыгу «мамалыгуцэ» – «мамалыженька», если пытаться перевести поточнее… Она
становится такой красивой, что даже непонятно: как ее не любить?
Номер первый – тертая сухая брынза, лучше овечья. С ней работы никакой, натер
на терке, и вот такой горкой лежит. Сами сдабриваете, кому сколько нравится.
От турецкого завоевания было столько вреда, что грех не воспользоваться
некоторыми мелкими удобствами – например, включением в великую семью
средиземноморских кухонь, где брынза – продукт любимейший и ценный. Брынза
вовсе не среднего качества сыр, брынза – незаменимая приправа, причем к массе
продуктов: к салатам, к пасте, к макаронным изделиям, к супам, а уж к мамалыге
– точно!
Номер второй – густая сметанка. Непременно к мамалыге идет, тоже кладете сами
по вкусу. Сметана в мировой кухне редкая птица, западноевропейцам даже сложно
объяснить, что же это такое – кислые сливки, и зачем же это им позволили
скиснуть, а в Молдавии – пожалуйста! Вильям Васильевич Похлебкин – Аристотель
русской кулинарии – даже специально отметил такое свойство молдавской кухни,
как терпимость к чужому влиянию и быстрое его освоение. Хорошее свойство – мне
оно, например, симпатично.
Номер третий – масло. Просто поставьте рядышком. Совет тот же – сколько кому
нравится. Кухня Молдовы предпочитает масло растительное, причем и подсолнечное
и оливковое, на какое денег хватит, но к мамалыжке некоторые и от сливочного не
откажутся. Молдаване знают, что делают, – они эту кашку уже триста лет едят… И
не надо вспоминать дурацкие анекдоты о молдаванах, причем сразу по двум
причинам. Во-первых, учитывая роль этих анекдотов в том, что наиболее сильно
ими задетые пошли толпами по кишиневским улицам, выкрикивая хором: «Чемодан –
вокзал – Россия!» Правда, судя по обилию строителей-молдаван в той же Москве,
это они сами себе и кричали, но кто ж тогда это понимал? Ну и во-вторых – пора
уже понимать, что каждый умен в привычных для него условиях. Альберт Эйнштейн,
перенесенный в чукотское становище, оказался бы отчаянно глупым чукчей, который
не только моржа – нерпу глупую загарпунить не смог бы. А уж какими великими
светочами разума смотрелись бы в молдавском селе рассказы-ватели анекдотов о
молдаванах, не зная тамошних обычаев, ухваток и культурных кодов, – небось сами
понимаете…
Вот номер четвертый весьма интересен – свиные шкварки. Берем кусочек
подчеревка, режем на мелкие кусочки и на горячую сковородку, без ничего, с него
самого натечет. Мамалыга с брынзой и шкварками – уже лакомство, не говоря обо
всем остальном. Кстати, молдавская кухня признает практически любое мясо.
Религиозных ограничений она не знает, прекрасно использует и говядину, и
баранину, и свинину, и дичь, и птицу, с помощью многочисленных овощей и
отрубяного кваса создавая приятную и нежную слабокислую среду блюда. Знаем
блюда и из натурального, и из рубленого мяса – кстати, малюсенькие молдавские
тефтели, кюфтелуце, с мамалыгой тоже идут просто великолепно!
Интересно, что любовь к мамалыге разделяют такие же любители кукурузы, как
молдаване, – и американцы. Молдаванка, вышедшая замуж в Штаты, с удивлением
сообщает, что, когда муж наконец приготовил ей вкусное американское блюдо corn
bread, она обнаружила, что это обычная мамалыга, только заправляется она не
салом да шкварками, а медом, взбитым с маслом. Учтите этот вариант. Вот он,
номер пятый – мед взбиваем с маслом и тоже подаем, может быть, кто-то захочет
мамалыгу не соленую, а сладкую.
Следующая, шестая, мамалыжная примочка – скроб, очень простой молдавский
|
|