Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Книги о кулинарии... :: Борис Бурда - Вкусно! Кулинарные путешествия со знатоком
<<-[Весь Текст]
Страница: из 113
 <<-
 
происхождения Ли – любимец всех своих американских соплеменников. Когда один из 
его друзей спросил, что лучше всего заказывать в китайских ресторанах, он 
сказал: «Ты не произнесешь, лучше я тебе напишу – покажи эту записку повару, и 
все будет прекрасно». Тот пошел с этой запиской в китайский ресторан и получил 
замечательное блюдо, которое привело его в восторг. Чтобы в следующий раз 
поесть так же хорошо, он предъявил эту записку в другом китайском ресторане – и 
получил не менее замечательное блюдо, но совершенно иное, не похожее на 
предыдущее. Заподозрив подвох, он попросил одного своего знакомого, знающего 
китайский язык, перевести текст. «Нет ничего проще, – ответил тот. – Здесь 
написано: „Это мой друг, накормите его хорошо. Доктор Ли». И больше ничего». 
Если нет такой записки – не надейтесь понять китайскую кухню более или менее 
подробно. Но вам и так понравится: попробуйте свинину с зелеными помидорами 
по-китайски, и приятного вам аппетита!
 Ингредиенты
 0,5 кг бескостной свинины, стакан молока, 1-2 яичных белка, ? стакана муки или 
крахмала, 2-3 зеленых маринованных или соленых помидора, несколько горошин 
душистого перца, корешок имбиря, 2 луковицы, 1 ч. л. черного и красного перца, 
2 ст. л. сахара, 1 ст. л. ароматного уксуса, соль по вкусу. Гарнир: вареный рис.





 ПЕЛЬМЕНИ


 Сибирь


 Презирать какой угодно народ, вообще, занятие жалкое. А особенно нелепо делать 
это за отсутствие жадности и свирепости, достаточных для того, чтобы заметно 
наследить на географической карте. Кто не уважает, например, эскимосов – пусть 
прикинет, сколько часов он проживет, если сменяет свою распашонку в Новокосино 
на эскимосское иглу. Небось часа два, до первого белого медведя… А эскимосы всю 
жизнь живут и не испытывают неразрешимых проблем. Вот и коми-пермяки, народ не 
ахти как имперский, – скромные северяне, известные за пределами ареала их 
обитания в основном фольклористам, а несколько столетий назад справились с 
проблемой консервирования мяса, за решение которой в Европе изобретателя 
Франсуа Аппера сам Наполеон наградил титулом «Благодетель человечества». Кстати,
 нам до сих пор консервирование мяса по апперовым технологиям в домашних 
условиях санэпидстанция категорически не рекомендует. Кипячение возбудителям 
ботулизма, что нам сауна – переживут без проблем и сделают для нас дегустацию 
домашней тушенки не менее рисковым развлечением, чем дегустация рыбы фугу для 
японцев, которая до сих пор практически каждый год отправляет пару-тройку 
раскосых гурманов прямой дорожкой в объятия небоблистающей Аматерасу. А 
коми-пермяки запасаются мясцом до поздней весны, и причем превкусным, разумно 
используя местные природные условия. Кстати, распространенная ошибка – считать, 
что они этой заготовке и название соорудили из имени своего народа. Даже вполне 
интеллигентный и образованный, несмотря на пять всего классов гимназии за 
плечами, Леонид Мартынов начал одно из своих стихотворения строкой «В Перми 
есть пермень. В Златоусте есть злато», обманув своих читателей дважды – ну 
никаких златых гор нет в столице уральского булата, да и реки, полные вина, 
разве что в получку; а слово «пельмень» возникло несколько раньше города Пермь 
и на местном угро-финском наречии значит просто «хлебное ухо» – если уж совсем 
точно, то «пель-нянь». Похоже, правда?
 Слыхал я и о китайском происхождении пельменей, но всерьез воспринимать эту 
версию отказываюсь. Похоже, да не то – китайский пельмень лежит в большой 
тарелке один-одинешенек и никого больше в нее не пустит. Недаром на 
манчьжурском наречии слова «пель-мень» переводятся как «отрубленная голова» – 
забавное совпадение, не более того, но ведь как кстати! Еще Варлам Шаламов 
вспоминает, как во времена нашего блицкрига против Японии в августе 1945-го 
пара наших солдатиков в Харбине зашла в китайскую пельменную, хозяин которой 
малость кумекал по-русски. Это в Харбине немудрено, ибо наших эмигрантов с 
послереволюционных времен там было вагон и маленькая тележка. Узнав, что здесь 
подаются только пельмени, они с ходу заказали по сотне. Чуточку отхохотавшись, 
хозяин с трудом произнес: «Ви столико не скусяете!» – «Ну, пятьдесят». – «Ви 
столико не скусяете!» Двадцать, десять, пять – ответ все тот же. Солдатики 
согласились на порцию, которую, по мнению хозяина, они «скусяют», и получили по 
пельменю на брата, а тарелка под каждым пельменем разве что угадывалась. Второй 
не потребовался.
 Вообще, чем дальше на Восток, тем больше пельмень. Корейских пен-се, в начинку 
которых, кроме свинины, входит кислая капуста и травки, на порцию обычно две 
штуки, они с кулачок подростка. Очень вкусно и ароматно, но в принципе блюдо не 
совсем то, как и его китайский старший братик. Среднеазиатские манты еще 
помельче, на порцию где-то пяток, и готовятся на пару, в специальной пароварке 
манты-кескен, о которой некий житель Бишкека еще в бытность его Фрунзе 
отзывался мне крайне восторженно: «Мудрый народ киргизы – мантышницу придумали, 
вроде для пельменей, а в ней так удобно бражку ставить!» Кстати, 
дальневосточные пельмени тоже обычно варят не в кипятке, а на пару. И 
опять-таки – вкус несколько иной, и даже кулинарная идея не совсем та. 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 113
 <<-