|
стручковый перец (обязательно целый, без трещин!) и положить его в казан перед
тем, как накрывать крышкой. Сушеный перец – под лук, а свежий, если готовим
летом – сверху. Хорошо пропарившись в луковом соке, даже сушеный перец станет
мягким и мясистым. Потом можно будет надорвать перчик со стороны носика и
выдавливать из него понемногу острую мякоть.
Ну вот. Прошло тридцать – сорок минут? Или даже час? Открываем! Скорее всего,
миска окажется плотно зажатой в казане. Тогда, удерживая казан одной рукой (с
полотенцем, разумеется, чтоб руки не обжечь!), ударим шумовкой по миске с
другого краю. Опять нужна осторожность: из казана вырвутся струи очень горячего
пара, как бы нам не обжечься!
Какая такая зира? Что еще за кумин?
ЗИРА – специя, произрастающая в Средней Азии, Индии и Иране. Внешне очень
похожая на тмин, что часто приводит к путанице во многих кулинарных книгах,
особенно переводных, где зира именуется то на английский манер кумином, то на
немецкий – индийским тмином. Порою горе-переводчики, переводя индийские рецепты,
и вовсе опускают прилагательное «индийский» – оно им кажется ни к чему, раз уж
речь идет об индийской кухне – и оставляют в рецепте один только «тмин».
Компиляторы, составляющие книжки про «тысячу и один рецепт», разумеется, не
учитывают этот момент и в результате по свету гуляет множест во азиатских
рецептов, где к мясным блюдам добавляется тмин. Но для индийских мясных (и не
только) блюд в различных смесях специй применяется в основном зира, в то время
как тмин большей частью употребляется при выпечке и в овощных европейских
блюдах. Стоит ли говорить, насколько разные они по вкусу и аромату?
Поэтому, если вы читаете индийский или даже просто азиатский рецепт с участием
мяса или курицы, то имейте в виду, что надо использовать не тмин, а именно зиру.
Итого, название принятое для этой специи в Индии – «jeera», в Англии – кумин,
в Германии – индийский тмин, а в Средней Азии – зира. Давайте и мы ее в
дальнейшем так и будем называть – зира. Различают зиру черную и желтую.
Последняя поступает к нам из Ирана и Индии, часто в молотом виде, и продается в
любом приличном супермаркете. В узбекских пловах употребляется мелкая, черная
зира, которая в диком виде растет в горах Таджикистана и Киргизии. Можно,
конечно, употребить в узбекский плов и индийскую зиру – крупную и чистую, но
следует иметь в виду, что по вкусу и аромату эти два вида зиры различаются так
же, как, скажем, могут различаться яблоки сортов джонатан и антоновка.
Снимем миску в сторону, добавим огня под казаном до уровня чуть выше среднего
и немедленно начнем перемешивать лук и ребрышки. Попробуем, достаточно ли соли
– если что не так, самое время досолить. И подождем, помешивая еще немного –
минуты две-три, пока влага чуть-чуть выпарится, а та, что останется, загустеет
до консистенции соуса [5] .
Выкладываем на блюдо! Хотите посыпать зеленью? Посыпьте!
И подаем!
Знаете, то, что мы приготовили, обычно едят свежими, горячими лепешками. Вот
не «со свежими лепешками», а именно «лепешками». Отламывают кусочек лепешки,
ухватывают им кусочек мяса с мягким вкусным луком золотисто-коричневого цвета и
отправляют в рот. А мякиш лепешки пропитывают получившимся соусом. И тоже
отправляют в рот. И так много раз. В конце концов, блюдо, на котором подавали
ребрышки, уже и мыть не надо будет, а пальчики – и подавно!
Да. А про казан-то не забыли? Вот как только его опустошили, так тут и надо
было залить в него кипяток, и пусть бы постоял он еще немного на огне. А потом
тряпочку – на шумовку, и протерли этой тряпочкой весь казан. Если где чего
прилипло – отскребли и слили воду с остатками пищи. И еще раз – теплой водой и
чистой тряпочкой. И маслом смазать его не забыть и… далеко не убирать! Он нам
очень скоро снова понадобится!
Давайте еще раз вернемся к рецепту бараньих ребрышек с луком, для того чтобы
понять и разложить по полочкам, что же именно мы по ходу его исполнения делали,
какие кулинарно-казанные действия, так сказать, производили и как нам их в
дальнейшем называть.
На первом этапе мы разогревали казан. Для приготовления многих блюд это
действие абсолютно необходимо, поэтому когда я в следующий раз скажу «разогреем
казан», то подробности уже опущу.
Но, между прочим, есть и такие блюда, при готовке которых продукты
укладываются не в прогретый, а в абсолютно холодный казан.
На втором этапе вытапливали сало (иногда это действие может заменяться
прокаливанием какого-либо растительного масла).
На третьем этапе обжаривали мясо на большом огне. Это очень распространенный
прием в среднеазиатской кулинарии. Правильно обжаренное мясо имеет особую
фактуру в готовом блюде, и, между прочим, именно оно придает готовому кушанью
особенный, «узбекский» вкус. Правильно обжарить – значит обжарить мясо с
корочкой. Некоторые делают типичную ошибку: кладут слишком много мяса в
небольшой казан или в казан, под которым недостаточной силы пламя. Тогда мясо,
не успев обзавестись корочкой, начинает выпускать сок и в этом соке тушится,
превращаясь совсем не в то, что нам надо. Другие впадают в иную крайность и
жарят мясо едва ли не до черных угольков. Это тоже неправильно! Правильно
обжаренное мясо имеет коричнево-золотистый цвет, имеет снаружи некоторую
корочку и весьма сочно внутри. Самое главное – правильно обжаренное мясо вкусно,
приятно пахнет и радует глаз – вот на это и ориентируйтесь!
На четвертом этапе мы опустили лук в казан и плотно закрыли его крышкой –
|
|