Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-
 
вариант: «Дурак подбирает деньги... Шел мимо поп, увидал и ну приставать: 
«Дурак, поделись со мной деньгами!» — «Отойди, батька, голову отрублю!...»



214

Записано в Тамбовской губ.

AT 1696
(Набитый дурак). Сюжет бытует во всех частях света. Русских вариантов — 31, 
украинских — 4, белорусских — 10. Сказка встречается и в фольклоре других 
народов СССР (
Тат. творч.
, III. № 136;
Осет. ск.
, № 91). Распространение таких сказок связано с известными литературными 
памятниками народов древнего Востока — «Цапао-панг-кинг» и «Типитака», а также 
с «Тысячью и одной ночью». На западноевропейской культурной почве история 
сюжета прослеживается по литературным памятникам, начиная с XVII столетия. 
Сюжет поэтически обрабатывался С. Я. Маршаком (стихотв. «Не так»). Старейший 
русский текст — песенный — «Про дурня» сборника Кирши Данилова. Известны и 
другие восточнославянские песенные варианты (
Шейн. Вел.
, № 966;
Доленга-Ходаковский З.
Украінські народні пісні. Ки?в, 1974, с. 563—564. Исследования:
Сумцов. Разыскания
, с. 113—119;
Haavio M.
Kettenm?rchen (FFC, № 88);
Пропп. Кум. ск.
, с. 255;
Юдин Ю. И.
Типология героев бытовой сказки. — Русский фольклор. Л., 1979, XIX, с. 49—64. 
Текст сборника Афанасьева состоит из трех эпизодов: дурень буквально выполняет 
совет «около людей потереться да ума набраться»; говорит при виде похоронной 
процессии: «Носить вам, не переносить»; говорит при виде свадебного кортежа: 
«Канун да ладан». Первый эпизод встречается в сказках редко, два других — часто.





215

Записано в Липецком уезде Тамбовской губ.

AT 1696
. От предыдущего данный вариант сюжета отличается большим количеством 
традиционных для восточнославянских сказок эпизодов («молотить три дня и 
намолотить три зерна»; «возить вам не перевозить»; «канун да ладан»; дурак 
пляшет при виде пожара, заливает водой свинью, которую палит мужик). Последний 
эпизод сближается с сюжетом о дурне, делающем все невпопад —
AT 1691
. Приведенный Афанасьевым в сноске вариант начинается эпизодом сватовства 
дурака. Этот эпизод относится к сюжетному типу
AT 920 C
— Выбор жены с помощью загадочных вопросов и высказываний. В
AT
учтены только средневековые немецкие, испанские, итальянские и еврейские шванки,
 новеллы. Вариант, записанный в Бобровском уезде Воронежской губ., больше 
соответствует восточным анекдотам о сватовстве и женитьбе мудреца на мудрой 
девушке, не уступавшей ему остроумием, например, казахским анекдотам о Жиренсе, 
киргизском Джээренче, башкирскому об Ерэнсэ-сэсэне (
Башк. творч.
, IV, № 4, 6, комм., с. 350—351). Рукописный источник в комм. к III т. сказок 
Афанасьева изд. 1940 г. не обозначен. Рукопись — в архиве
ВГО
(р. XL, оп. 1, № 36, лл. 8—9 об.; 1848).

Сказка напечатана Афанасьевым со следующими стилистическими исправлениями:
Страница, строка == Напечатано: == Рукопись: 130, 12—13 сн. == стала смотреть 
за ним, как за малым ребенком. == и взяла его на особое попечение: стала 
смотреть за ним, как за ребенком. 130, 8—9 сн. == и намолотить три зерна! == и 
три зерна намолотить. 6—7 сн. == Мужики его за такие слова колотили хохла! == 
Они его за таковые слова колотили хохла без жалости 5 сн. == на гумне == на нем 
131, 1—4 св. == и намолотить три зерна Они за то меня и прибили == и три зерна 
вымолотить! — И они за то меня прибили 131, 3—4 св. == Обрадовался дурак, пошел 
на другой день == И рад дурак, что ума нет. На другой день пошел дурак 5 св. == 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-