| |
Место записи неизвестно.
AT
—.
СУС — 365 D**
. Афанасьев в Примечаниях (кн. IV, 1873, с. 494—495) указал на аналогичные
легендарные рассказы, напечатанные в «Казанских губернских ведомостях» (1859, №
7, с. 62) и в сб. Л. Семеньского (
Sieme?ski L.
Podania i legendy polskie, ruskie i litewskie», Pozna?, 1845, s. 36—37). В
«Указателе сюжетов русских быличек и бывальщин о мифологических персонажах» С.
Айвазян (см.:
Померанцева Э. В.
Мифологические персонажи в русском фольклоре. М., 1975, с. 178 — Указатель)
отмечены, наряду с текстом сборника Афанасьева, 13 опубликованных текстов
восточнославянских быличек о черте, принявшем облик знакомого, родственника.
Однако обстоятельную легендарно-сказочную трактовку сюжет о черте в облике мужа
получает редко. Отметим не так давно записанную легендарную сказку о черте,
который пришел к жене солдата в облике её мужа во время войны. (Сказки, легенды
и предания Башкирии в новых записях на русском языке. / Под ред. и комм. Л. Г.
Барага. Уфа, 1975, № 21).
137
Место записи неизвестно.
AT
—. Относится к быличкам о лешем. Ср.
AT 813 A
(Проклятая дочь, унесенная чертом или лешим, — тексты № 227, 228). Леший в
облике старика, ковырящего лапоть при свете луны, рисуется и в других русских
быличках: в Указателе С. Айвазян (см. предыдущее прим.) учтено 3 варианта.
138
Место записи неизвестно.
AT 664 B
(Морока). Сказки учтены Томпсоном в европейском (балтском, скандинавском,
германском, славянском, французском, фламандском, ирландском) и
франко-американском фольклорном материале. Русских вариантов — 10, украинских —
1, белорусских — 1. Недавно опубликован относящийся к данному сюжетному типу
хантыйский мифологический рассказ (см.:
Юдин Ю. И.
Русская бытовая сказка и хантынский мифологический рассказ. — Советская
этнография, 1979, № 1, с. 124—132). Отдаленное сходство со сказками о мороке,
не лишенных, как, например, текст сборника Афанасьева, юмористического оттенка,
имеет рассказ индийской «Катхасаритсагара» («Сомадевы») о демонах, морочивших
человека. Приведенный Афанасьевым в Примечаниях (кн. IV, 1873, с. 495) рассказ
из «Саратовских губернских ведомостей» (1860, № 9) относится к особой
разновидности сюжета о мороке — тип
СУС
—
664 C**
(см.
Чудинский
, № 24а).
В Примечаниях к сказке Афанасьев отметил:
«Морочить или отводить глаза значит: заставить всех присутствующих видеть то,
чего на самом деле нет. Это чародейное искусство обыкновенно приписывается
колдунам и ведьмам. Не раз приходилось нам выслушивать от простолюдинов
рассказы о том, как положили колдуна или ведьму наказывать плетьми, а им и горя
мало; всем кажется, что плеть бьет по голой спине, а на деле она ударяет или по
земле, или по бревну. Те, которым случалось приходить на место казни позже
других и глаза которым не были потому зачарованы, усматривали обман и открывали
его сельскому сходу».
После слов «и побежали в чисто поле» (с. 87) Афанасьевым дан вариант начала
сказки: «Пришел к старику солдат». «Пусти ночевать!» — «Иди, служба! Только,
чур, всю ночь рассказывать; ведь ты человек бывалый, много видел, много
знаешь!» — «А что тебе сказывать: быль или небыль?» — «Сказывай бывальщину».
Солдат рассказал про свое житье-бытье, где бывал и что видал; говорить-то
больше нечего, а хозяин все не спит. «Постой, — думает, — отведу ему глаза!» —
«Хозяин, а хозяин! Знаешь ли, кто с тобою на полатях лежит?» — «Кто? Вестимо —
|
|