| |
121
Место записи неизвестно.
AT
—. Сходный с данной традиционной быличкой эпизод бегства от преследующего
мертвеца встречается в ряде восточнославянских вариантов сюжетного типа
AT 365
(Жених-мертвец). Ср.
Садовников
, № 72 б.
122
Место записи неизвестно.
AT
—. Афанасьев в Примечаниях (кн. IV, 1873, с. 490) указал на сходные былички о
приходе умершей матери к своему младенцу кормить его грудью.
123
Записано, как указал Афанасьев, в одной из западных губерний.
AT
—. Легендарный сюжет о том, как мертвецы преследовали грабителя и, поставив
гроб на гроб, взбирались на церковные хоры, получил международное
распространение. Афанасьев в Примечаниях (кн. IV, 1873, с. 490) привел подобный
украинский рассказ из «Записок о Южной Руси» П. Кулиша (т. II, СПб., 1857, с.
42—44) и подобные же русские рассказы. Белорусские рассказы записаны и
опубликованы М. Федеровским (
Federowski
, I, N 185, 202; II, N 183, 205). Встречается сюжет о лестнице из гробов в
польском материале («Wisla», III, 1889, с. 730), а также в английском, немецком,
датском, греческом, албанском, сербском, болгарском (см.:
Веселовский А. Н.
История эпоса. СПб., 1886, ч. 1, вып. 2, с. 119—120), армянском (см.: Сборник
материалов для описания местности и племен Кавказа. Тифлис, 1898, вып. XXIV,
отд. 2, с. 102—104). Отмечалась (например, в комментарии М. К. Азадовского к
III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г. I, с. 435) связь сюжета с песней «Эдды» о
Жельчи и Смурне и средневековой христианской нравоучительной литературой. К
легендарному сюжету о нападении мертвецов в церкви на грабителя относится
стихотворение Гете «Totentanz» («Танец мертвецов»).
124
Место записи неизвестно.
AT 363
(Жених-упырь) +
407
(Девушка-цветок). Первый сюжет учтен в
AT
в финском (54 текста), финско-шведском, эстонском, ливском, норвежском, датском,
ирландском, испанском, итальянском, чешском, сербохорватском, польском,
русском и турецком материале, но встречается и в латышском (
Арайс-Медне
, с. 59), украинском, белорусском. Русских вариантов — 2, украинских — 2,
белорусских — 2. В некоторых вариантах, более подробных, жених-упырь, или
муж-упырь пожирает трупы в трех церквах, является к невесте в облике ее отца,
матери. Этот сюжет, напоминающий сказку о Сиди Нумане и его жене-колдунье из
«Тысячи и одной ночи» (
AT 449
), обрабатывался датским писателем и фольклористом С. Х. Грундтвигом (См.:
Lunding A.
The System of Tales in the Folklore Collection of Copenhagen, N 85).
Контаминация сюжетных типов
363
и
407, 365
(Жених-мертвец) и
|
|