Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-
 

42

Записано в Зубцовском уезде Тверской губ.

AT 910 B
+ отчасти
677
. Второй сюжет дан схематично. Эпизод расправы в подводном царстве со спорящей 
девицей имеет частично соответствие в восточных сказках (см., например:
Башк. творч.
, IV, № 35).

После слов «три корабля подарю» (с. 26) Афанасьевым указан вариант: «Бросай 
жребий, кому в воду лезть? Жребий выпал на самого хозяина, а он сделал клич к 
своим корабельщикам и приказчикам: кто полезет за него в море, того наградит 
деньгами».
К словам «сидят старик и девица» (с. 26) дана сноска: «Морской царь и его дочь».




43

Записано в Саратовской губ. К. А. Гуськовым.

AT 910 B
. Вступительный эпизод. — Царевна против воли отца, изгнанная им, выходит замуж 
за несчастного — имеется и в башкирской сказке типа
910 B (Бессонов, Башк. ск.
, № 75). Вместо традиционного эпизода «В подводном царстве» здесь своеобразно 
разработан эпизод змееборства на острове.

К словам: «Без денег и разума нет!» (с. 27) Афанасьев привел вариант: «ума 
много да денег нет!»



44


Пустынька
— одинокая келья (
Ред
.)




45

Место записи неизвестно.

AT 887
(Терпеливая жена). В
AT
учтены варианты на европейских и турецком языках. В восточнославянском 
материале встречается редко. Русских вариантов — 2, украинских — 1. История 
сюжета связана с произведением англо-французской поэтессы XII в. Мари де Франс 
«Lais del Freisne», рассказами еврейского сборника XII в. «Мидраш» и испанского 
сборника XIII в. Жуана Мануэля «Принц Луканор» («El conde Lucanor»), а также с 
новеллой «Декамерона» Боккаччо (10-я новелла 10-го дня), сказкой Перро о 
Гризельде. Народные книги и народные пьесы на этот сюжет получили 
распространение во многих странах Западной Европы. Исследования:
Saintyves P.
Les contes de Perrault et les r?cits parall?les. Paris, 1923, p 537—557;
Leserstein K.
Der Griseldisstoff in der Weltliteratur. Weimar, 1926. В варианте сборника 
Афанасьева имеются все основные традиционные эпизоды, но изложен сюжет 
несколько схематично.




46

Записано в Воронежской губ.

AT 882 А
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-