Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-
 
(Спор о верности жены). См. прим. к тексту № 313, в котором сюжет развернут 
неполно.

К словам «золотой волосок» (с. 31) Афанасьев дал сноску: «небольшое пятнышко».



47


Камка
— шелковая китайская ткань с разводами (
Ред
.).




48

Место записи неизвестно.

AT 882 А
. Та же разновидность сюжета, что и в предыдущем тексте, отличающаяся 
вступительной частью и рядом подробностей.




49

Место записи неизвестно.

AT 888
(Жена вызволяет мужа). В
AT
учтены ливские, литовские, исландские, датские, ирландские, испанские, немецкие,
 чешские, словенские и русские немногочисленные или единичные тексты. Русских 
вариантов — 3, белорусских — 2. История сюжета связана с немецкой балладой XV в.
 о графе Римском, которая входила в репертуар мейстерзингеров, и с народной 
книгой «Александр из Метца». Русская сказка сходна с былиной о Ставре 
Годиновиче.




50

Место записи неизвестно.

Приблизительно
AT 781
(Детоубийца). В
AT
учтены легендарные сказки этого типа в финском, эстонском, словенском, русском, 
а также американском (Вест-Индия) и африканском материале. Русских вариантов — 
1, украинских — 2. Обычно действие развивается следующим образом: отец или 
мачеха, или девушка убивают своего ребенка; юноша узнает язык птиц; птица поет; 
останки находят под деревом.




51

Место записи неизвестно.

AT 952
(Солдат и царь). В
AT
учтены только тексты на европейских языках. Русских вариантов — 17, украинских 
— 18, белорусских — 4. В большинстве восточнославянских вариантов царь 
именуется Петром I. Старейший текст — немецкий шванк XIV—XV в. о мяснике, 
который спас от разбойников знатного дворянина.

После слов «и бежал из полку» (с. 38) Афанасьев в сноске указал вариант начала 
сказки: «Был солдат Горе; двенадцать лет послужил в полку, и за все это время 
не выдалось ни единого дня, чтоб его палками не дули. Больно зол на него 
фельдфебель был и терпел солдат всякие нападки, всякие придирки. Вздумал он и 
пошел жаловаться ротному командиру. «Хорошо, брат Горе, — сказал ротный 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-