Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-
 
22

Сосед.



23

Не ожидал.



24

Место записи неизвестно.

AT 922
(Беззаботный монастырь). Сюжет распространен во всех частях света. Из сказок 
народов СССР в
AT
учтены только русские и литовские, но такие сказки есть и в латышском (
Арайс-Медне
, с. 142), татарском (
Тат. творч.
, II, № 48), а также в другом национальном фольклоре. Русских вариантов 370


— 38, украинских — 11, белорусских — 4. Во многих западноевропейских вариантах 
вопросы аббату задает Карл Великий, Иосиф II, а в восточнославянских вопросы 
игумену монастыря задает Петр I; отвечает обычно подставное лицо — крестьянин 
или солдат, пастух, мельник, пьяница, бродяга; император (царь) ставит его 
начальником над монахами вместо прежнего аббата (игумена). В монографии В. 
Андерсона (Император и аббат, Казань, 1916, т. I); в полном, законченном виде — 
Kaiser und Abt. (
FFC
, N 42. Helsinki, 1923) дан обзор 428-ми фольклорных и 167-ми литературных 
вариантов сюжета. Его история прослеживается, начиная с сочинения арабского 
автора IX в. Ибн Абдель-Хакима о том, как горшечник ответил на вопросы короля 
(что есть бог, сколько звезд, где центр земли и т. п.), и рассказа вавилонской 
редакции Талмуда о состязании загадками между рабби Ишуа Бен-Хананья и мудрецом 
из Афин. Сказки данного типа получили в средневековой Европе наряду с устным 
бытованием популярность в форме новелл, фабльо, шванков (см.
Wesselski
, N 60, S. 251). Особенно широкую известность получила баллада немецкого поэта 
Г. Бюхнера «Император и аббат» (1784). На основе сказки братьев Гримм о короле 
и пастухе написано Аполлоном Майковым стихотворение «Пастух, испанская легенда» 
(1866). Старинная английская баллада типа «Король и пастух» была искусно 
переведена на русский язык С. Я. Маршаком. В варианте сказки сборника 
Афанасьева изменена традиционная ее композиция: обычно царь, проезжающий через 
«беззаботный» монастырь, сначала задает вопросы монахам (игумену), а затем, на 
обратном своем пути получает ответы от мнимого монаха — подставного лица, как в 
приведенном Афанасьевым воронежском варианте. Необычны для сказок типа 922 
эпизоды заточения царем в темницу солдата и бестолковых богачей, чтобы солдат 
сумел у них «по перу выдернуть». Последняя часть сближается с сюжетом «Гуси с 
Руси» —
AT 921 F*
(ср. предыдущий текст).


Из исследовательских работ последнего времени, посвященных сюжету «Беззаботный 
монастырь», отметим статью:
Громов П. Т.
Из истории сказочного сюжета «Беспечальный монастырь. (Царь и аббат)». — Учен. 
записки Дальневосточного гос. ун-та, 1968, т. XXII, с. 17—28.

Афанасьев в сокращенном изложении привел вариант сказки, записанный в 
Воронежской губернии: «Царь задает хитрые вопросы и никто не берется разрешить 
их. Выискался один солдат, нарядился монахом и явился к царю. Тот его спросил: 
«Сколько капель в море?» — «Повели, государь, запереть все реки, впадающие в 
море, тогда я наверное скажу тебе, сколько в нем капель». — «А как велико число 
звезд на небе?» Солдат не затруднился ответом и сказал наобум какую-то огромную 
цифру, а когда царь усомнился в ее верности, — спокойно заметил ему: «Если не 
веришь, сочти сам». Наконец, царь спросил: «Разгадай, что я думаю?» — «Ты, 
государь, думаешь, что я — монах, а я напросто — солдат! Сбросив с себя клобук 
и рясу, сорвал бороду и стал перед царем в полной солдатской форме. Царь 
похвалил его и щедро наградил за ум и сметку».



25
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-