|
открытое море, а царевич поехал сухим путем.
Начальный генерал, видючи прекрасную царевну, позавидовал ее красоте и начал к
ней подольщаться; чего бояться, думает, — ведь она теперь в моих руках, что
хочу — то и делаю! «Полюби меня, — говорит он царевне, — коли не полюбишь — в
море выброшу!» Царевна отвернулась, не дает ему ответу, только слезами
заливается. Подслушал генеральские речи один матросик, пришел к царевне вечером
и стал говорить: «Не плачь, царевна! Одевайся ты в мое платье, а я твое надену;
ты ступай на палубу, а я в каюте остануся. Пусть генерал меня в море выбросит —
я того не боюсь; авось справлюся, доплыву до пристани: благо теперь земля
близко!» Поменялись они платьем; царевна пошла на палубу, а матрос лег на ее
постель. Ночью явился в каюту начальный генерал, схватил матроса и выкинул в
море. Матрос пустился вплавь и к утру добрался до берега. Корабль пришел к
пристани, стали матросы сходить на землю; сошла и царевна, бросилась на рынок,
купила себе поварскую одежу, нарядилась поваренком и нанялась к своему родному
отцу на кухне прислуживать.
Немного спустя приезжает к купцу царевич. «Здравствуй, — говорит, — батюшка!
Принимай-ка зятя, ведь я на твоей дочке женат. Да где ж она? Аль еще не
бывала?» А тут начальный генерал с докладом является: «Так и так, ваше
высочество! Несчастье случилося: стояла царевна на палубе, поднялась буря,
началась качка, голова у ней закружилась — и мигнуть не успели, как царевна
свалилась в море и потонула!» Царевич потужил-поплакал, да ведь со дна моря не
воротишь; видно, такова судьба ей назначена! Погостил царевич у своего тестя
несколько времени и велел своей свите к отъезду готовиться; купец на прощанье
задал большой пир; собрались к нему и купцы, и бояре, и все сродники: были тут
и родной брат его, и злая старуха, и начальный генерал.
Пили, ели, прохлаждалися; один из гостей и говорит: «Послушайте, господа
честны?е! Что все пить да пить — с того добру не быть; давайте-ка лучше
сказывать сказки». — «Ладно, ладно! — закричали со всех сторон. — Кто же
начнет?» Тот не умеет, другой не горазд, а третьему вино память отшибло. Как
быть? Отозвался тут купеческий приказчик: «Есть у нас на кухне новый поваренок,
много по чужим землям странствовал, много всяких див видывал и такой мастер
сказки сказывать — что на? поди!» Купец позвал того поваренка. «Потешь, —
говорит, — моих гостей!» Отвечает ему поваренок-царевна: «Что рассказать-то
вам: сказку аль бывальщину?» — «Сказывай бывальщину!» — «Пожалуй, можно и
бывальщину, только с таким уговором: кто меня перебьет, того чумичкой в лоб».
Все на это согласились. И царевна начала рассказывать все, что с нею самой
случилося. «Так и этак, — говорит, — была у купца дочь; поехал купец за? море и
поручил своему родному брату смотреть за девицей; дядя позарился на ее красоту
и не дает ей ни минуты спокою...» А дядя слышит, что речь про него идет, и
говорит: «Это, господа, неправда!» — «А, по-твоему неправда? Вот же тебе
чумичка в лоб!» После того дошло дело до мачехи, как она волшебное зеркальце
допрашивала, и до злой старухи, как она к богатырям в белокаменный дворец
приходила, — и старуха и мачеха в один голос закричали: «Вот вздор какой! Этого
быть не может». Царевна ударила их по лбу чумичкою и стала рассказывать, как
она лежала в хрустальном гробе, как нашел ее царевич, оживил и женился на ней и
как она поехала отца навестить.
Генерал смекнул, что дело-то не ладно, и просится у царевича: «Позвольте мне
домой уйти; что-то голова разболелась!» — «Ничего, посиди немножко!» Стала
царевна про генерала рассказывать; ну, и он не вытерпел. «Все это, — говорит, —
неправда!» Царевна его чумичкою в лоб да сбросила с себя поварское платье и
открылась царевичу: «Я-де не поваренок, я — твоя законная жена!» Царевич
обрадовался, купец — тоже; бросились они обнимать, целовать ее; а потом
принялись суд судить; злую старуху вместе с дядею на воротах расстреляли,
мачеху-волшебницу к жеребцу за хвост привязали, жеребец полетел в чистое поле и
разнес ее кости по кустам, по яругам
[157]
; генерала царевич сослал на каторгу, а на его место пожаловал матроса, что
царевну от беды спас. С того времени жили царевич, его жена и купец вместе —
долго и счастливо.
Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что
№212
[158]
В некотором государстве жил-был король, холост-неженат, и была у него целая
рота стрельцов; на охоту стрельцы ходили, перелетных птиц стреляли, государев
стол дичью снабжали. В той роте служил стрелец-молодец, по имени Федот; метко в
цель попадал, почитай — николи промаху не давал, и за то любил его король пуще
всех его товарищей. Случилось ему в одно время пойти на охоту раным-ранехонько,
на самой зоре; зашел он в темный, густой лес и видит: сидит на дереве горлица.
|
|