Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 336
 <<-
 
посвященный зимнему забою оленей.



141

Мутлювьи — букв. «Дыхание крови».



142

По данным В. Г. Богораза в чукотскую демонологию входят также чудовища реккен, 
они живут в полуземлянках и охотятся на людей.



143

Тайкыгыргын — букв. «Создание».



144

Икычуринский — житель сел. Икычурин.



145

Колючинский — житель сел. Колючин.



146

Науканка — жительница эскимосского селения Наукан (русская адаптация 
эскимосского топонима Нывукак — «дернистое»).



147

Товарищи по женам — у азиатских эскимосов и чукчей существовал обычай 
временного обмена женами между двумя товарищами по браку. Этот обычай нашел 
отражение также и в сказках с животными персонажами (ср. Богораз, 1900, № 78).



148

Пыжик (местн. рус.) — пушистая меховая шкура новорожденного олененка. Из пыжика 
шили нательные кукашки и одежду для детей. В настоящее время из меха пыжика 
делают головные уборы.



149

Кыкват — букв. «Сушеное мясо».



150

Беликов, 1965.



151

Сказки Чукотки, собрала О. Е. Бабошина, редакция и вступительная статья Д. 
Нагишкина, М., 1958, № 98-103.



152

Кунлелю — букв. «Одноусый».
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 336
 <<-