Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 336
 <<-
 
ведь!
Что ж, все женихи к Эмэмкуту перекочевали. Взяли в жены сестер Эмэмкута.




133. Куткынняку и шаманки




Рассказала в 1955 г. старейшая жительница сел. Карага А. К. Правоверова, 73 
лет; зап. Д. П. Правоверова, пер. И. С. Вдовин. Публикуется впервые.


Не просыпается дочка у Куткынняку. Отправился Куткынняку искать целебную траву. 
Всю землю обыскал, один мыс остался. Очень устал Куткынняку, на четвереньках 
дальше пополз.
— Если этот последний мыс обойду и никакого лекарства не найду, больше уж негде 
будет искать.

Всю землю обошел. Наконец до края земли дошел. Увидел через входное отверстие 
юрточки
197
: две женщины с бубнами в руках рядом танцуют, длинные косы за спину закинуты. 
С самого сотворения жизни на земле спорят они между собой, кто лучше из них 
шаманит. Одну зовут Энэнтилнэввыт, другую — Энэнъяунэввыт. Всем, не имеющим 
жизни, дают долгую жизнь, к земной жизни возвращают. Хороший сон им дают, 
радость и желание жить. Слушал их Куткынняку, слушал и начал дремать. Надоело 
слушать, вытянул за косы женщин наружу и спрашивает:

— К каким больным вас лечить вызывают?
— Ты, видно, когда слушал, дремал? Нас ко всяким больным вызывают, всяких 
больных мы лечим, к жизни возвращаем, долгую жизнь даем. Как узел развязываем, 
радость возвращения к жизни пробуждаем. Хороший аппетит даем и светлую долгую 
жизнь.
Взял этих двух женщин-шаманок Куткынняку, домой привез. Положил их к вискам 
дочери с обеих сторон — такие шаманки маленькие были. Начали они в бубны бить, 
наутро радостное пробуждение вызвали. Узнали причину болезни, отчего жизненная 
сила гибнет, отчего она слабеет. Стали обо всем этом в песнях своих петь. 
Слушает их больная, засыпает, жизненная сила к ней возвращается. Перестала 
метаться, беспокоиться. Дали ей шаманки долгую жизнь. Освободили от злых духов 
и тем самым вылечили…




134. Куткынняку и нынвиты




Рассказал в 1955 т. житель сел. Колтушное Корякского нац. округа М. Т. Варганов 
(Ивтакрат), зап. и пер. И. С. Вдовин. Публикуется впервые.


В данной сказке, как ни в одной из сказок о корякско-ительменском персонаже 
Куйкынняку — Кутхе, этот антропоморфный персонаж представляется как 
ворон-творец, а вредоносные «существа» — это его непослушные помощники, о 
которых он говорит, что это «издревле мои игрушки». Здесь же наиболее полно 
дается родословная семьи Куйкынняку: сам Куйкынняку, Амамкут (Эмэмкут) — 
старший сын Куйкынняку; Кигыгысыняку — второй сын, Тиниэнэввут — дочь, Котгану 
— третий сын. Это постоянные члены семьи Куйкынняку, встречающиеся по 
отдельности в разных корякских сказках данного цикла (в тексте № 127 у 
Куйкынняку и Мити другие имена детей: Чичисэн, Рира, Уала) Один из сыновей 
Куткынняку — Кигыгысыняку побеждает железными рукавицами вредоносных «духов», 
вышедших из подчинения отца. Эта деталь свидетельствует о позднейшем 
переосмыслении или дополнении древнего сюжета. Здесь же отмечается что Мити 
является дочерью сороки, т. е. происходит, как и ее супруг, из птичьего рода.


Жил Куткынняку вместе со своей женой Миты. Куткынняку — вороний старшина. Миты— 
сорочья дочь. Женился Куткынняку на Миты, отправились они домой. По пути к 
красивому месту пришли. Куткынняку сказал:
— Миты, переночуем здесь.
Назавтра рассвело. Подумал Куткынняку, сказал:
— Вот хорошее место для поселка.
Потом сказал жене Миты:
— Давай здесь начнем строить жилье. Очень место красивое.
Миты ответила:
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 336
 <<-