|
говорит жена мужу, - никуда не уйду. Хоть один раз попробую надеть свой наряд,
который носила в молодости" (РО БИОН, инв. № 2932, п. 1, с 150-151).
В процессе трансформации легенды в сказочное повествование сюжет
переосмысляется. Героем выступает теперь не Хоредой из легенды, а чаще всего
обездоленный парень или юноша-сирота, как в сказках "Молодец и его жена-лебедь"
(№ 2), "Лебедь и Гаруди" (РО БИОН, инв. № 3494). Утрачивается мотив об
одиннадцати сыновьях - зачинателях хоринских родов (в сказках их чаще три, реже
- один).
Утратив связь с мифологическими воззрениями, сказка постепенно отодвинула на
второй план, а в некоторых вариантах и вовсе исключила мотив чудесной
прародительницы и ее одиннадцати сыновей. В сказочной трактовке жена-лебедь
навсегда принимает облик земной женщины и наделяется привлекательными чертами
хранительницы домашнего очага и заботливой матери. В подобных вариантах сказок
внимание теперь акцентируется на типично сказочных приемах и деталях,
отвечающих традициям эстетики жанра. Так, обязательно младшая из трех, иногда
из семи сестер-лебедей становится главной героиней сказки, оставшись на земле.
В некоторых версиях жена-лебедь, выпросив у мужа лебяжье платье, улетает на
небо, забрав с собой сына (иногда мужу удается вернуть их обратно на землю, как
это происходит в названной выше сказке "Лебедь и Гаруди"). В легенде же она
улетает одна, оставляя сыновей мужу, что вполне объяснимо, иначе это
противоречило бы основной идее легенды - зачинатели тотемных родов должны
оставаться на земле.
Сюжет о жене-лебеде имеет многочисленные параллели в мировом фольклоре. Что же
касается эпизода, когда лебедь возвращается на небо, забрав своих детей (ср.
бурятскую сказку), то он, как отмечает Ф. Гейслер в исследовании "Сватовство в
мировой литературе", встречается редко. "Если девы (птицы) находят свое
одеяние… - пишет он, - то все они без исключения улетают от мужей. Своих детей
они оставляют или - что происходит реже - забирают с собой" [31, с 44-45].
В составе бурятских волшебных сказок на оригинальные сюжеты широко представлены
произведения, воспевающие подвиги мэргэнов и баторов. Это богатырские сказки о
Гэсэре, Алтан Шагае, Харасгай Мэргэне и других героях. Возникновение и
формирование таких сказок в известной мере несомненно связано с угасанием
улигеров, их жанровой трансформацией (процесс разрушения бурятских у литеров
был отмечен в начале XX а Ц.Ж. Жамцарано). Отдельные повествования о баторах
стали передаваться в прозе. Происходил процесс постепенного перехода части
улигерных сюжетов в сказочный жанр. Но было неверно усматривать в богатырских
сказках только переделку улигеров. Есть основания считать, что богатырские
повествования - издавна существующая традиционная разновидность бурятских
сказок. У них во многом общий с улигерами арсенал художественно-изобразительных
приемов и мотивов. Прежде всего это устойчивые эпические формулы, например
зачины, указывающие на отдаленность времени, о котором повествуется в
произведении; иногда они имеют стихотворную форму (№ 6). В некоторых вариантах
говорится, что в те давние времена "Земля была теплая… молочное море с лужицу
было, а гора Сумбэр с кочку была, дерево на опушке маленьким было, могучий
гуран козленком был" [5, №41].
Из улигеров заимствована эпическая формула с характерным звукоподражанием,
напоминающим ржание коня: "Турья-турья, турьялза, слушай, что скажу турьян.
Коль с ушами, то внимай, память есть - запоминай" (№ 5).
Подобно улигерным баторам и мэргэнам, сказочным героям коня даруют небесные
силы. В духе улигеров гиперболизируются облик героев, размеры богатырского
снаряжения (даже трубки у героев величиной с берцовую кость).
Вместе с тем в поэтике эпоса и богатырской сказки есть отчетливо выраженные
жанровые различия. Происхождение улигерных баторов нередко связывается с
небесными силами, сказочные же герои всегда рождаются на земле. Если в улигерах
лук, стрелы и другое снаряжение богатырю чаще всего мастерят небесные дарханы
(кузнецы), то сказочному герою их почти всегда делает мать или сестра, а иногда
он сам. В течение двадцати лет готовит Харасгай Мэргэн свое снаряжение, в том
числе недоуздок из литого серебра, узду из литого золота (№ 7). Сын Хулдая
делает себе лук из ребра (звериного), стрелы из прутьев (№ 5).
Многие бурятские сказки в сюжетном и поэтическом плане сходны со сказками двух
других монголоязычных народов - калмыков и монголов. По известной концепции Г.Д.
Санжеева, близость и сходство сказочных традиций свидетельствуют о
существовании в далеком прошлом единого "сказочного ядра" у ранних монгольских
племен.
Общность волшебных сказок трех родственных народов проявляется в разработке
схожих сюжетов, в характеристиках сказочных образов и персонажей, в присутствии
одинаковых чудесных предметов с аналогичными функциями, а также в
художественной изобразительности.
Так, в волшебных сказках этих народов основными героями выступают
хубуун
(бур.),
ковун
(монг.),
кебюн
(калм.) в значении "парень, молодец".
Большая роль в сказках отводится образу доброго советчика и дарителя, который
непременно изображается белоголовым, белобородым старцем, часто с березовой
|
|