Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: Бурятские волшебные сказки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 131
 <<-
 
Комментарии содержат следующие сведения: номер текста по порядку (нумерация в 
томе сквозная), название на русском и бурятском языках, номера сюжетов по 
указателю Аарне - Томпсона [32], далее: AT. Затем следует паспорт текста: кто, 
когда, от кого (инициалы и фамилия исполнителя, его возраст), где записал, 
источник, по которому публикуется текст, - РОБИОН. Прежние публикации 
указываются в квадратных скробках.
В случае частичных совпадений мотивов с указателем сюжетов AT в комментариях к 
тексту помечается: ср. AT. Если текст отличается оригинальностью сюжета и не 
имеет аналогий с номерами AT, ссылка на этот указатель не дается. В некоторых 
примечаниях к тексту приведены биографические сведения об исполнителе, 
творчество которого мало известно читателям. Дана краткая характеристика его 
репертуара, сказительского мастерства.
Поясняемые слова и выражения в текстах отмечены звездочкой (*); в примечаниях и 
комментариях указаны номера блоков.
В словарь непереведенных слов включены слова, выделенные в текстах курсивом.



1. ХИЛГЭНДЭЙ МЭРГЭН


Хилгэндэй Мэргэн
(
Хилгэндэй Мэргэн
). Ср. AT 313 Н + (302). Записала С.С. Бардаханова в 1981 г. от Д.Ж. Жамбаловой,
 75 лет, в с. Будалан Агинского р-на Читинской обл. - РО БИОН, инв. № 3497, п. 
1, с 48-53. Перевод E.B. Баранниковой.



1
Жил хан Хилгэндэй, у него был бархатисто-черный конь.

Многочисленные табуны [хана]
Заполняли всю северную сторону,
Бесчисленные стада его

Заполняли всю южную сторону
[1]
.


Жил такой хан. Табуны и скот его пас старик Бабагалдай
[2]
.


Однажды тот старик пас скот и увидел: стоит у моря очень высокий дом. Подъехал 
к этому дому, а там - пятнадцатиголовый
мангадхай
.

- Убью я тебя и съем, - говорит он.
- Не ешь меня, съешь моего хозяина, - отвечает [старик].
- А чей ты работник?

- Я работник Хилгэндэй-хана, у которого бархатисто-черный конь. Поймать его 
можно только призываниями
[3]
, такой необыкновенный конь.


- Бархатисто-черному коню восемь сухожилий на ногах перережь, лук и стрелы хана 
разломай. Завтра утром с восходом солнца
[4]
я приду и съем его, - говорит [
мангадхай
].



2
Ночью проснулась ханша и рассказывает хану:


- Сон мне приснился, будто с северо-восточной стороны, из очень страшной страны 
страшный-страшный враг идет на тебя. Такой сон мне приснился. Обратись к
бурхану
за милостью, - говорит она мужу.

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 131
 <<-