| |
— Ещё бы! — подхватил Рулле. — Белый призрак! Он стоял у этой стены, но теперь
исчез.
— Ни в одной квартире в Стокгольме нет столько привидений, как здесь, это мы с
тобой давно знаем, — сказал Филле.
— Давай смотаемся отсюда, да поскорей, — предложил Рулле.
Но Филле не согласился.
— Ни за что на свете! Ради десяти тысяч я готов сражаться не то что с одним, а
с целым десятком привидений, заруби себе это на носу.
Он тихо поднял стулья, к ножкам которых была прикреплена верёвка от капкана, и
аккуратно поставил их на прежнее место, чтобы они не валялись под ногами, если
придётся отсюда бежать без оглядки. При этом он обругал живущих здесь детей:
что за дурацкие шутки!
— Надо быть поосторожней! Я и так весь в синяках и шишках.
И он снова стал шарить лучом фонарика по всем углам.
— Давай поглядим, где что расположено, и начнём искать, — сказал он.
Луч опять забегал по прихожей, и всякий раз, когда он приближался к столу,
Малыш жмурился и весь сжимался в комок. Он ужасно отсидел себе ноги, они стали
как деревянные, ему казалось, что они не помещаются под столом и вылезают
из-под скатерти — Филле и Рулле могут их увидеть.
К тому же он заметил, что Карлсон снова занялся Мамочкой. Свет фонарика убежал
от них, под столом было темно, новее же не настолько, чтобы Малыш не увидел,
как Карлсон вытащил Мамочку и поставил спиной к столу. Когда луч карманного
фонаря вернулся назад, он упал ей прямо в лицо, осветив её ужасный оскал.
И тогда снова раздались два вопля ужаса, а потом шаги в сторону входной двери.
Тут Карлсон оживился.
— Пошли, — шепнул он Малышу на ухо и пополз, волоча за собой Мамочку, через всю
прихожую и исчез в комнате Малыша.
Малыш; едва поспевал за ним.
— Какие гадкие люди! — сказал Карлсон и притворил дверь. — Не умеют даже
отличить мумию от привидения — это, по-моему, просто гадость!
Он осторожно выглянул и стал прислушиваться, стараясь понять, что происходит в
тёмной прихожей. Малыш тоже прислушался: он надеялся, что сейчас хлопнет
входная дверь, но этого не случилось. Филле и Рулле были здесь, они тихо
шептались:
— Десять тысяч крон! Рулле, не забывай об этом! Учти, никакие привидения меня
не остановят!
Они довольно долго перешёптывались. Карлсон весь превратился в слух.
— Пошли в комнату дядюшки, — сказал он. — Гей-гоп! Сейчас позабавимся.
Он схватил Мамочку на руки и уложил её в постель Малыша.
— Хайсан, хопсан, Мамочка, ну вот, наконец-то ты можешь поспать как человек, —
сказал он и подоткнул ей одеяло, как мама подтыкает одеяло, укладывая спать
своего ребёночка. Потом шепнул Малышу: — Погляди, разве она не мила?
Он осветил мумию карманным фонариком и одобрительно похлопал её по щеке.
Потом взял покрывало, которое фрекен Бок сняла с кровати, когда приходила к
Малышу, и, аккуратно сложив, повесила на спинку стула, и тоже накинул его на
Мамочку. «Чтобы она не замёрзла», — подумал Малыш и захихикал. Казалось, под
всем этим лежлт и безмятежно спит толстый мальчишка, потому что Мамочка была
прикрыта с головой.
— Привет, Малыш! — сказал Карлсон. — Теперь, пожалуй, и ты можешь немного
поспать.
— Где? — опять удивился Малыш. К тому же при виде Мамочки у него пропал всякий
сон. — Не могу же я лечь в кровать рядом с мумией!
— Нет, но под кровать можешь, — сказал Карлсон и полез первым, перекатываясь
словно ёжик.
|
|