| |
Он ведь давно обнаружил, что Карлсон не умеет толком ни читать, ни писать, ни
считать, хотя и похвастался фрекен Бок, что всё это он отлично умеет!
— Тебе надо упражняться, — сказал Малыш. — Хочешь, я научу тебя хоть немного
сложению?
Карлсон фыркнул, и брызги шоколада обдали всё вокруг.
— А ты хочешь, я научу тебя хоть немного скромности? Неужели ты думаешь, что я
не знаю этого слу… сла… Как это называется?
Впрочем, времени для упражнений в устном счёте у них всё равно не оказалось,
потому что именно в этот момент раздался долгий звонок в дверь. Малыш сообразил,
что это может быть только дядя Юлиус, и со всех ног кинулся открывать. Ему
очень хотелось встретить дядю Юлиуса одному — он считал, что Карлсон может
спокойно полежать это время в постели. Но Карлсон так не считал. Он уже стоял
за спиной Малыша, и полы купального халата путались у него в ногах.
Малыш настежь распахнул дверь, и на пороге действительно стоял дядя Юлиус. В
обеих руках он держал по чемодану.
— Добро пожаловать, дядя Юлиус… — начал Малыш, но окончить ему так и не удалось,
потому что раздался оглушительный выстрел и дядя Юлиус как подкошенный
повалился на пол.
— Карлсон! — в отчаянии прошептал Малыш.
Как он жалел теперь, что подарил Карлсону этот пистолетик! — Зачем ты это
сделал?
— Это был салют! — воскликнул Карлсон. — Когда приезжают почётные гости, ну,
всякое там президенты или короли, их всегда встречают салютом.
Малыш чувствовал себя до того несчастным, что готов был заплакать. Бимбо дико
лаял, а фрекен Бок, которая тоже, услышав выстрел, прибежала, всплеснула руками
и принялась охать и причитать над бедным дядей Юлиусом, который лежал
неподвижно на коврике у входной двери, словно поваленная сосна в лесу. Только
Карлсон оставался по-прежнему невозмутим.
— Спокойствие, только спокойствие, — сказал он. — Сейчас мы его взбодрим.
Он взял лейку, из которой мама Малыша поливала цветы, и стал из неё поливать
дядю Юлиуса. Это действительно помогло, дядя Юлиус медленно открыл глаза.
— Всё дождь и дождь, — пробормотал он ещё в полузабытьи. Но когда увидел
склонённые над ним встревоженные лица, он совсем очнулся. — А что… что,
собственно, было? — спросил он в полном недоумении.
— Был дан салют, — объяснил Карлсон, — хотя для многих лиц церемония салюта
теперь сочетается с таким вот душем.
А фрекен Бок занялась тем временем дядей Юлиусом. Она насухо вытерла его
полотенцем и повела в комнату, где он будет жить. Оттуда доносился её голос:
она объясняла дяде Юлиусу, что этот толстый мальчишка — школьный товарищ Малыша
и что всякий раз он придумывает бог знает какие дикие шалости.
— Карлсон! — сказал Малыш. — Обещай, что ты никогда больше не будешь устраивать
салютов.
— Можете не беспокоиться, — угрюмо буркнул Карлсон. — Приходишь специально для
того, чтобы помочь торжественно и празднично встретить гостей, и никто тебя за
это не благодарит, никто не целует в обе щеки и не кричит в восторге, что ты —
самый весёлый в мире парень. Никто! Все вы слабаки, только и норовите в обморок
падать! Плаксы… Вот вы кто!
Малыш ему не ответил. Он стоял и слушал, как дядя Юлиус ворчит в своей комнате.
И матрац был жёсток, и кровать коротка, и одеяло слишком тонкое… Одним словом,
сразу стало заметно, что дядя Юлиус появился в доме.
— Он никогда ничем не бывает доволен, — сказал Малыш Карлсону. — Вот разве что
самим собой.
— Да я его в два счёта от этого отучу, — сказал Карлсон, — ты только попроси
меня как следует.
Но Малыш попросил Карлсона как следует только об одном: оставить дядю Юлиуса в
покое.
|
|