|
обед, а он мне дал вот это.
- Некрасиво, - сказал волосатый дядя павиан.
- Правда, - ответил слоненок, - зато очень удобно.
С этими словами он схватил своего волосатого дядю павиана за мохнатую
руку и сунул его в гнездо шершней.
Затем слоненок принялся бить других родственников. Они очень
разгорячились и очень удивились. Слоненок повыдергал у своего высокого дяди
страуса хвостовые перья. Схватив свою высокую тетку жирафу за заднюю ногу,
он проволок ее через кусты терновника. Слоненок кричал на своего толстого
дядюшку гиппопотама и задувал ему пузыри в ухо, когда тот после обеда спал в
воде. Зато он никому не позволял обижать птицу коло-коло.
Отношения настолько обострились, что все родичи, один за другим,
поспешили на берег большой серо-зеленой мутной реки Лимпопо, где растут
деревья лихорадки, чтобы добыть себе у крокодила новые носы. Когда они
вернулись назад, то больше никто уже не дрался. С той поры, милые мои, все
слоны, которых вы увидите, и даже те, которых вы не увидите, имеют такие же
хоботы, как неугомонный слоненок.
КАК БЫЛО НАПИСАНО ПЕРВОЕ ПИСЬМО
Давным-давно, в незапамятные времена, милые мои, жил на свете
первобытный человек. Жил он в пещере, еле прикрывал свое тело, не умел
читать и писать, да и не стремился к этому. Лишь бы не голодать - вот все,
что ему было нужно. Звали его Тегумай Бопсулай, что значит "человек, который
не спешит ставить ногу вперед"; но мы для краткости, милые мои, будем
называть его просто Тегумай. Жену его звали Тешумай Тевиндрау, что значит
"женщина, которая задает множество вопросов"; но мы для краткости, милые
мои, будем называть ее просто Тешумай. Их маленькую дочку звали Таффимай
Металлумай, что значит "шалунья, которую надо наказывать"; но мы для
краткости, милые мои, будем называть ее просто Таффи. Она была лю- бимицей
папы и мамы, и ее наказывали гораздо реже, чем следовало. Как только Таффи
научилась бегать, то стала всюду сопровождать своего папу. Они не
возвращались домой в пещеру, пока голод не загонял их. Глядя на них, Тешумай
говорила:
- Да где же вы оба были, что так вымазались? Право, Тегумай, ты не
лучше Таффи.
Ну, теперь слушайте!
Однажды Тегумай Бопсулай пошел через болото к реке Вагай наловить
багром рыбы к обеду, Таффи тоже пошла с ним. У Тегумая багор был деревянный
с зубами акулы на конце. Не успел Тегумай еще поймать ни одной рыбы, как
нечаянно сломал его, сильно стукнув об дно реки. Они были очень- очень
далеко от дома (и, конечно, захватили с собою завтрак в маленьком мешочке),
а Тегумай не взял запасного багра.
- Вот тебе и рыба! - сказал Тегумай. - Полдня придется потратить на
починку.
- А дома остался твой большой черный багор, - заметила Таффи. - Дай я
сбегаю в пещеру и возьму его у мамы.
- Это слишком далеко для твоих толстеньких ножек, - ответил Тегумай. -
Кроме того, ты можешь провалиться в болото и утонуть. Обойдемся как-нибудь.
Он сел, достал кожаный мешочек с оленьими жилами, полосками кожи,
кусочками воска и смолы и принялся чинить багор. Таффи тоже села, опустила
ноги в воду, подперла подбородок рукою и задумалась. Затем она сказала:
- Правда, папа, досадно, что мы с тобою не умеем писать? А то послали
бы мы за новым багром.
- Пожалуй, - ответил Тегумай.
В это время мимо проходил чужой человек. Он был из племени тевара и не
понимал языка, на котором говорил Тегумай. Остановившись на берегу, он
улыбнулся маленькой Таффи, так как у него дома тоже была дочурка. Тегумай
вытащил из своего мешочка клубок оленьих жил и стал связывать багор.
- Иди сюда, - сказала Таффи. - Ты знаешь, где живет моя мама?
Чужой человек (из племени тевара) ответил:
- Гм!
- Глупый! - крикнула Таффи и даже топнула ножкой.
По реке как раз плыла стая больших карпов, которых папа без багра не
мог поймать.
- Не мешай взрослым, - сказал Тегумай. Он так был занят своей починкой,
что даже не оборачивался.
- Я хочу, чтобы он сделал то, что я хочу, - ответила Таффи, - а он не
хочет понять.
- Не мешай мне, - сказал Тегумай, обкручивая и затягивая оленьи жилы и
придерживая их кончики зубами.
Чужой человек (из племени тевара) сел на траву, и Таффи показала ему,
что делает папа. Чужой человек подумал:
"Странная девочка! Она топает ножкой и делает мне гримасы. Вероятно,
это дочь того благородного вождя, который так велик, что даже не замечает
меня".
- Я хочу, чтобы ты пошел к моей маме, - продолжала Таффи. - У тебя ноги
длиннее моих, и ты не провалишься в болото. Ты спросишь папин багор с черной
ручкой. Он висит над очагом.
|
|