|
Чужой человек (из племени тевара) подумал:
"Странная, очень странная девочка! Она машет руками и кричит на меня,
но я не понимаю, что она говорит. Однако я боюсь, что этот высоко- мерный
вождь, человек, оборачивающийся к другим спиною, разгневается, если я не
догадаюсь, чего она хочет".
Он поднял большой кусок березовой коры, свернул его трубочкой и подал
Таффи. Этим он хотел показать, милые мои, что сердце его чисто, как белая
березовая кора, и зла он не причинит. Но Таффи не совсем верно поняла его.
- О! - воскликнула она. - Ты спрашиваешь, где живет моя мама? Я не умею
писать, но зато умею рисовать чем-нибудь острым. Дай мне зуб акулы из твоего
ожерелья!
Чужой человек (из племени тевара) ничего не ответил, и Таффи сама
протянула ручку к его великолепному ожерелью из зерен, раковинок и зубов
акулы.
Чужой человек (из племени тевара) подумал:
"Очень-очень странная девочка! Зуб акулы на моем ожерелье -
заколдованный. Мне всегда говорили, что если кто-нибудь тронет его без моего
позволения, то сейчас же распухнет или лопнет. А девочка не распухла и не
лопнула. И этот важный вождь, человек, который занят своим делом, до сих пор
не замечает меня и, кажется, не боится, что девочка может распухнуть или
лопнуть. Буду-ка я повежливее".
Он дал Таффи зуб акулы, а она легла на животик, задрала ножки, как
делают дети, которые собираются рисовать, лежа на полу, и сказала:
- Я нарисую тебе хорошенькую картинку. Можешь смотреть мне через плечо,
только не толкни меня. Вот папа ловит рыбу. Он не похож, но мама узнает,
потому что я нарисовала сломанный багор. А вот другой багор с черной ручкой,
который ему нужен. Вышло, как будто багор попал ему в спину. Это оттого, что
зуб акулы соскочил, и коры мало. Я хочу, чтобы ты принес нам багор, и
нарисую, что я тебе это объясняю. У меня как будто волосы стоят дыбом, но
ничего, так легче рисовать. Теперь я нарисую тебя. Ты на самом деле
красивый, но я не умею рисовать, чтобы лица были красивые, уж не обижайся.
Ты не обиделся?
Чужой человек (из племени тевара) улыбнулся. Он подумал:
"Где-то, должно быть, идет большое сражение. Эта удивительная девочка,
которая взяла заколдованный зуб акулы и не распухла и не лопнула, говорит
мне, чтобы я позвал на помощь племя великого вождя. А он, без сомнения,
великий вождь, иначе он заметил бы меня".
- Смотри, - сказала Таффи, усердно рисуя или, точнее, царапая. - Вот
это - ты. У тебя в руке папин багор, который ты должен принести. Теперь я
покажу тебе, как найти маму. Ты будешь идти, идти, пока не придешь к двум
деревьям (вот деревья), потом поднимешься на гору (вот гора), а потом
спустишься к болоту, где много бобров. Я не умею рисовать бобров целиком, но
я нарисовала их головы; да ты одни головы увидишь, когда будешь идти по
болоту. Смотри только, не провались! Наша пещера сейчас за болотом. Она не
такая высокая, как гора, но я не умею рисовать ничего маленького. У входа
сидит моя мама. Она красивая, она самая красивая из всех мам на свете; но
она не обидится, что я нарисовала ее уродом. Она будет довольна, потому что
это я рисовала. Чтобы ты не забыл, я нарисовала
папин багор около входа. На самом деле он в пещере. Ты только покажи
маме картинку, и она тебе его даст. Я нарисовала, что она протягивает руки;
я знаю, что она будет рада тебя видеть. Разве нехорошая вышла картинка? Ты
все понял или надо тебе объяснить еще раз?
Вот что Таффи нарисовала для него:
[ рис. ]
Чужой человек (из племени тевара) посмотрел на рисунок и кивнул
головой. Он подумал:
"Если я не приведу сюда на помощь племя великого вождя, то его убьют
враги, которые с копьями сбегаются со всех сторон. Теперь я понимаю, почему
великий вождь делает вид, что не замечает меня: он боится, что его враги
прячутся в кустах и могут увидеть, если он передаст мне поручение. Оттого-то
он повернулся спиной, а умная и удивительная девочка тем временем нарисовала
страшную картинку, показывающую его затруднительное положение. Я пойду звать
ему на помощь".
Он даже не спросил у Таффи дорогу, а как стрела помчался через кусты с
куском березовой коры в руке. Таффи была очень довольна.
- Что ты здесь делала, Таффи? - спросил Тегумай.
Он уже починил багор и осторожно покачивал его взад и вперед.
- Я что-то устроила, папочка! - сказала Таффи. - Ты не расспрашивай
меня. Скоро все сам узнаешь. Вот ты удивишься, папочка! Обещай мне, что
удивишься.
- Хорошо, - ответил Тегумай и пошел ловить рыбу.
Чужой человек (из племени тевара, вы помните?) долго бежал с рисунком,
пока случайно не нашел Тешумай Тевиндрау у входа в пещеру. Она разговаривала
с другими первобытными женщинами, которые пришли к ней на первобытный
завтрак. Таффи была очень похожа на мать; поэтому чужой человек (настоящий
тевара) вежливо улыбнулся и подал Тешумай березовую кору. Он бежал не
останавливаясь и насилу переводил дух, а ноги его были поцарапаны колючками,
но все-таки он старался быть вежливым.
Увидев рисунок, Тешумай громко вскрикнула и бросилась на чужого
человека. Другие первобытные женщины повалили его и вшестером уселись на
|
|