|
где продавали овес для лошадей, другой, еще больший, на обеих мельницах у
реки. Понемногу чума поразила еще несколько мест, но в кузнице, заметьте,
ее не было и следа. Заметьте также, что все кузницы принадлежат Марсу,
точно так же, как все лавки, торгующие зерном, мясом или вином, признают
своей госпожой Венеру. В кузнице на Мандей-лейн чумы не было.
-- Мандей-лейн? Ты говоришь о нашей деревне? Я так и подумал, когда ты
упомянул про две мельницы! -- воскликнул Дан. -- А где тот чумной камень?
Я хотел бы на него посмотреть.
-- Так смотри, -- сказал Пак и указал на куриный камень-поилку, на
котором лежали велосипедные фонарики. Это был шершавый, продолговатый
камень с выемкой сверху, весьма похожий на небольшое кухонное корытце.
Филлипс, у которого ничего не пропадало впустую, нашел его в канаве и
приспособил под поилку для своих драгоценных курочек.
-- Этот? -- Дан и Юна уставились на камень и смотрели, смотрели,
смотрели.
Мистер Калпепер несколько раз нетерпеливо кашлянул, затем продолжал:
-- Я стараюсь рассказывать столь подробно, дорогие мои, чтобы дать вам
возможность проследить -- насколько вы на это способны -- ход моих мыслей.
Чума, с которой, как я уже говорил, я боролся в Валлингфорде, графство
Оксфордшир, была гнилой, то есть сырой по природе, поскольку она возникла
в районе, где полно всяких рек, речушек и ручейков, и я, как уже
рассказывал, лечил людей, погружая их в воду. Наша же чума, хотя, конечно,
у воды и она сильно свирепствовала, а на обеих мельницах убила всех до
единого, не могла быть побеждена таким способом. И это поставило меня в
тупик. Гм-гм!
-- Ну и что же вы делали с больными? -- строго спросил Пак.
-- Мы убеждали тех, кто жил на северной стороне улицы, полежать немного
в открытом поле. Но даже в тех домах, где чума унесла одного, а то и двух
человек, оставшиеся просто наотрез отказывались покидать свой дом, боясь,
как бы его не обчистили воры. Они предпочитали рисковать жизнью, но не
оставлять своего добра без присмотра.
-- Такова природа человека, -- усмехнулся Пак. -- Я наблюдал такое не
раз.
-- А как почувствовали себя ваши больные в полях?
-- Эти тоже умирали, но не так часто, как те, кто оставался в закрытом
помещении, да и умирали больше от боязни и тоски, чем от чумы. Но
признаюсь, дорогие мои, я никак не мог одолеть болезнь, потому что никак
не мог докопаться хотя бы до малейшего намека на ее происхождение и
природу. Короче говоря, я был совершенно сбит с толку зловещей силой и
необъяснимостью этой болезни, поэтому я, наконец, сделал то, что должен
был сделать намного раньше: я отбросил все свои предположения и догадки,
выбрал по астрологическому календарю благоприятствующий час, натянул на
голову плащ, прикрыл им лицо и вошел в один из покинутых домов, полный
решимости дождаться, когда звезды подскажут мне разгадку.
-- Ночью? И ты не испугался? -- спросил Пак.
-- Я смел надеяться, что бог, заложивший в человека благородное
стремление к исследованию неизведанных тайн, не даст погибнуть преданному
искателю. Через некоторое время -- а всему на свете, как я уже говорил,
есть свое время -- я заметил мерзкую крысу, распухшую и облезшую; она
сидела на чердаке у слухового окна, через которое светила луна. И пока я
смотрел на них -- и на крысу, и на луну (а Луна направлялась к древнему
холодному Сатурну, своему верному союзнику), крыса с трудом выползла на
свет и там прямо на моих глазах подохла. Потом появилась еще одна, видно,
из того же стада, она улеглась рядом и точно так же подохла. Еще некоторое
время спустя -- примерно за час до полуночи -- то же произошло с третьей
крысой. Все они выползли на лунный свет и умерли в нем. Это меня немало
удивило, поскольку, как мы знаем, лунный свет благоприятен, а отнюдь не
вреден для этих ночных тварей. Сатурн же, будучи, как вы бы сказали, Луне
другом, только усиливал ее зловещее влияние. И тем не менее крысы нашли
смерть именно в лунном свете. Я высунулся из окна посмотреть, кто же из
небесных владык на нашей стороне, и узрел там славного верного Марса,
очень красного и очень горячего, спешащего к своему закату. Чтобы все
разглядеть лучше, я вскарабкался на крышу.
В это время на улице появился Джек Маржет, он направлялся подбодрить
наших больных в поле. У меня из-под ноги выскользнула черепица и полетела
вниз.
"Эй, сторож, что там происходит?" -- вскрикнул Джек печальным голосом.
"Возрадуйся, Джек, -- говорю я. -- Сдается мне, кое-кто уже вышел нам
на помощь, а я, как последний дурак, совсем забыл о нем этим летом". Я,
естественно, имел в виду планету Марс.
"Так помолимся же ему тогда, -- говорит Джек. -- Я тоже совсем его
забросил этим летом".
Он имел в виду бога, которого, по его словам, он совсем позабыл тем
летом, когда, оставив своих прихожан, отправился к королю. Теперь он
нещадно себя за это казнил. Я крикнул ему вниз, что заботой о больных он
уже достаточно искупил свою вину, на что он мне ответил, что признает это
только тогда, когда больные поправятся окончательно. Силы его были на
исходе, причем больше всех в этом повинны были уныние и тоска. Мне и
раньше приходилось наблюдать подобное у священников и у слишком веселых от
природы людей. Я тут же налил ему полчашки некоей водицы, которая я не
|
|