|
только Юна нападет на его след. Он видел, как в саду появился свет и вдруг
исчез, потому что девочка спрятала фонарик под плащ. В то время, как он
прислушивался к ее шагам, сзади кто-то кашлянул -- и Дан и Юна подумали,
что это садовник Филлипс.
-- Не беспокойтесь, Фиппси! -- крикнула Юна через грядку спаржи. -- Не
истопчем мы ваших грядок.
Дети направили лучи фонарей туда, откуда донесся кашель, и в освещенном
кругу увидели человека, похожего на Гая Фокса [*60], в черной мантии и
остроконечной шляпе. Рядом с ним шел Пак. Дан и Юна бросились к ним.
Человек встретил их словами о каких-то пазухах в их черепах, и только
спустя некоторое время они поняли, что он предостерегает их от простуды.
-- А ведь вы сами немного простужены, правда? -- спросила Юна, потому
что в конце каждой фразы человек многозначительно покашливал. Пак
рассмеялся.
-- Дитя, -- отвечал человек, -- ежели небесам угодно поразить меня
немощью...
-- Брось, брось! -- вмешался в разговор Пак. -- Эта девочка говорит от
чистого сердца. Я ведь знаю, что половина твоих покашливаний -- лишь
уловка, чтобы обмануть невежественных глупцов. И это очень жалко, Ник,
ведь ты достаточно честен, чтобы тебе верили без всяких там покашливаний и
похмыкиваний.
-- Дело в том, люди добрые, -- незнакомец пожал своими худыми плечами,
-- что толпа невежд не любит правду без прикрас. Поэтому мы, философы и
врачеватели, вынуждены в качестве приправы использовать разные уловки,
желая привлечь их взоры и... заставить прислушаться.
-- Ну, что ты думаешь об этом? -- торжественно спросил Пак Дана.
-- Я пока не понял, -- ответил Дан. -- Немного похоже на уроки в школе.
-- Что ж! Ник Калпепер [*61] не самый плохой из когда-либо живших
учителей. Послушай, Дан, где бы нам тут на воздухе поудобней устроиться?
-- Можно на сеновале, по соседству со стариком Мидденборо, -- предложил
мальчик. -- Он не будет возражать.
-- Что-что? -- переспросил мистер Калпепер, нагнувшись и рассматривая
освещенные фонарем цветы черемицы. -- Мистер Мидденборо нуждается в моих
скромных услугах, да?
-- Слава богу, нет, -- ответил Пак. -- Он всего лишь лошадка, чуть
разумнее осла, ты его сейчас увидишь. Пошли!
Их тени запрыгали и заскользили по стволам яблонь. Переговариваясь, они
шеренгой вышли из сада и, миновав мирно кудахчущий курятник и загон для
свиней, откуда доносился дружный храп, подошли к сараю, где стоял
Мидденборо -- старый пони, таскающий сенокосилку.
У входа в сарай лежал плоский камень, служивший цыплятам поилкой. Дети
поставили на него фонарики, и в их лучах дружелюбные глаза пони сверкнули
зелеными огоньками, огоньки затем медленно переместились к сеновалу.
Мистер Калпепер нагнулся и вошел в дверь.
-- Ложитесь осторожно, -- сказал Дан. -- В сене полно веток и колючек.
-- Лезь! Лезь! -- подбодрил Пак. -- Ты, Ник, лежал и не в таких грязных
местах. Ах! Давайте не терять связь со звездами! -- Он толчком распахнул
дверь и показал на ясное небо. -- Вон видишь? Вон планеты, с чьей помощью
ты колдуешь. Что же твоя мудрость подсказывает тебе о той блуждающей яркой
звезде, что видна сквозь ветки яблони?
Дети улыбнулись. Вниз по крутой тропке вели велосипед, они узнали бы
его из сотни.
-- Где? Там? -- Мистер Калпепер быстро подался вперед. -- Это фонарь
какого-нибудь фермера.
-- О нет, Ник, -- сказал Пак. -- Это необычайно яркая звезда из
созвездия Девы, клонящаяся в сторону Водолея, который недавно был поражен
Близнецами [*62]. Правильно я говорю, Юна?
-- Нет, -- ответила девочка. -- Это из нашей деревни медсестра. Она
едет на мельницу навестить недавно родившихся двойняшек. Сестра-а! --
крикнула Юна, когда свет фонарика остановился у подножья горы. -- Когда
можно будет пойти посмотреть двойняшек Морриса? И как там они?
-- Может быть, в воскресенье. У них все замечательно! -- крикнула
медсестра в ответ и, позвонив -- динь-динь-динь, -- стремительно скрылась
за углом.
-- Ее дядя -- ветеринарный врач в городе Бенбери, -- объясняла Юна, --
и когда вы ночью звоните к ним в дверь, звонок звенит не внизу, как
обычно, а около ее кровати. Она сразу вскакивает -- а на каминной решетке
всегда стоят наготове сухие ботинки -- и едет туда, где ее ждут. Мы иногда
помогаем ей переводить велосипед через ямы. Почти все младенцы, за
которыми она следит, выглядят отлично. Она нам сама говорила.
-- Тогда я не сомневаюсь, что она читает мои книги, -- спокойно
произнес мистер Калпепер. -- Близнецы на мельнице! -- бормотал он. -- "И
изрек он: станьте людьми, сыны человеческие".
-- Кто вы -- доктор или пастор? -- спросила Юна.
Пак даже вскрикнул и перевернулся в сене. Но мистер Калпепер был вполне
серьезен. Он отвечал, что он и доктор, и астролог, одинаково хорошо
разбирающийся и в звездах, и в лекарственных травах. Он сказал, что
Солнце, Луна и пять планет, называемых Юпитер, Марс, Меркурий, Сатурн и
Венера, правят всем и всеми на Земле. Эти планеты живут в созвездиях -- он
быстро начертил пальцем в воздухе некоторые из них -- и переходят из
|
|